Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busted - 2007 Remastered Version
Erwischt - 2007 Remastered Version
Whooaaa
yeah
(Busted)
Busted
Whooaaa
yeah
(Erwischt)
Erwischt
Yeah
Yeah
Yeah
(TG4
what,
yeah)
Yeah
Yeah
Yeah
(TG4
was,
yeah)
Ya
busted
(busted,
uh
uh)
Du
bist
erwischt
(erwischt,
uh
uh)
Fiki
Fiki,
uh
uh
uh,
First
Verse
Fiki
Fiki,
uh
uh
uh,
Erster
Vers
Who's
number
is
this
on
my
bill
Wessen
Nummer
ist
das
auf
meiner
Rechnung?
No
I'm
not
gonna
chill
Nein,
ich
werde
mich
nicht
beruhigen.
Boy
I
have
a
funny
feeling
(feeling)
(busted)
feeling
Mädchen,
ich
habe
ein
komisches
Gefühl
(Gefühl)
(erwischt)
Gefühl
I
think
I'm
gonna
check
it
out
now
Ich
glaube,
ich
werde
das
jetzt
überprüfen.
No
I'm
not
gonna
fight
Nein,
ich
werde
nicht
kämpfen.
Caught
you
at
her
house
last
night
(uh
uh
uh
uh)
Habe
dich
letzte
Nacht
in
ihrem
Haus
erwischt
(uh
uh
uh
uh)
(Busted.
You
got
busted)
(Erwischt.
Du
wurdest
erwischt)
Busted
- You
got
caught
playin
on
me
Erwischt
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast.
Trusted
- Broken
Promises
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
Busted
(busted)
- You
got
caught
playin
on
me
Erwischt
(erwischt)
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast.
Trusted
- Broken
Promises
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
I
think
I'm
bout
to
call
it
quits
Ich
glaube,
ich
werde
es
beenden.
You
know
I
can't
deal
with
this
Du
weißt,
ich
kann
damit
nicht
umgehen.
You
keep
on
flippen
over
the
fence
Du
springst
immer
wieder
über
den
Zaun.
This
ain't
where
you
wanna
be
Das
ist
nicht,
wo
du
sein
willst.
I
can
see
that
clearly
Ich
kann
das
klar
sehen.
You
was
layin
up
with
her
Du
hast
dich
mit
ihr
hingelegt.
What'cha
sayin?
You
got
busteeeed
(Busted)
Was
sagst
du?
Du
wurdest
erwischt
(Erwischt)
Busted
- You
got
caught
playin
on
me
(yeaah,
ye-yeah)
Erwischt
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast
(yeaah,
ye-yeah)
Trusted
- Broken
Promises
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
Busted
- All
this
time
I
knew,
(the
reason
why)
That's
why
I
never
gave
it
to
you
(you
got
busted)
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
(der
Grund,
warum)
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben
(du
wurdest
erwischt)
Busted
(busted)
- You
got
caught
playin
on
me
(Busted
with
another
girl)
Erwischt
(erwischt)
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast
(Erwischt
mit
einem
anderen
Mädchen)
Trusted
- Broken
Promises
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
Why'd
you
lie
to
me
Warum
hast
du
mich
angelogen?
Sayin
you
were
wit'cha
family
Hast
gesagt,
du
wärst
bei
deiner
Familie.
Funny
feelings
runnin'
through
my
mind
Komische
Gefühle
durchströmten
meinen
Geist.
So
I
had
to
run
and
check
you
out
Also
musste
ich
los
und
dich
überprüfen.
No
need
to
tied
you
up
to
me
Ich
muss
dich
nicht
an
mich
binden.
I
was
everything
that
you
need
Ich
war
alles,
was
du
brauchst.
You
was
layin
up
with
her
Du
hast
dich
mit
ihr
hingelegt.
What'cha
sayin?
(busted)
You
got
busted
Was
sagst
du?
(erwischt)
Du
wurdest
erwischt.
Busted
- You
got
busted
Erwischt
- Du
wurdest
erwischt.
Trusted
- You
got
busted
Vertraut
- Du
wurdest
erwischt.
Busted
- You
got
busted
(you
got
busted)
Erwischt
- Du
wurdest
erwischt
(du
wurdest
erwischt)
You
got
busted
Du
wurdest
erwischt.
Busted
- You
got
caught
playin
on
me
Erwischt
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast.
Trusted
- Broken
Promises
(busted)
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
(erwischt)
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
Busted
(busted)
- You
got
caught
playin
on
me
(busted,
buuuuuuusted
buuuuuuu...)
Erwischt
(erwischt)
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast
(erwischt,
erwischt,
erwischt...)
Trusted
- Broken
Promises
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
Busted
- You
got
caught
playin
on
me
(the
reason
why)
Erwischt
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast
(der
Grund,
warum)
Trusted
- Broken
Promises
(you
got
busted)
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
(du
wurdest
erwischt)
Busted
- All
this
time
I
knew,
That's
why
I
never
gave
it
to
you
(busted
with
another
girl)
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
(erwischt
mit
einem
anderen
Mädchen)
Busted
(busted)
- You
got
caught
playin
on
me
Erwischt
(erwischt)
- Du
wurdest
dabei
erwischt,
wie
du
mich
betrogen
hast.
Trusted
- Broken
Promises
(whoooaa
yeah)
Vertraut
- Gebrochene
Versprechen
(whoooaa
yeah)
Busted
- All
this
time
I
knew,(busted)
That's
why
I
never
gave
it
to
you
Erwischt
- Die
ganze
Zeit
wusste
ich
es,
(erwischt)
deshalb
habe
ich
es
dir
nie
gegeben.
(yeah,
yeah)
Busted
(yeah,
yeah)
Erwischt
Ya
busted
(Busted)
Du
bist
erwischt
(Erwischt)
You
got
busted
(busted)
Du
wurdest
erwischt
(erwischt)
You
got
busted
(busted)
Du
wurdest
erwischt
(erwischt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Innes, Vivian Stanshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.