"That frosted effect if just stunning, don't you agree?"
"Этот матовый эффект просто потрясающий, согласны?"
"Oh I do."
"О, да."
"Have you heard the latest about Rusty?"
"Слышали последние новости о Ржавом?"
"No, what's happened?"
"Нет, что случилось?"
"Well, I hear Rusty's been hoeld up in Vasselino."
"Ну, я слышал, Ржавого задержали в Васселино."
"I thought he was run out of Vasselino a fortnigth ago."
"Я думал, он сбежал из Васселино две недели назад."
"No he go plenty of stocks in."
"Нет, у него там полно запасов."
"Well, too much."
"Ну, слишком много."
"You hear so many crazy things
"Столько всякой чуши слышишь
There, in the corner."
Там, в углу."
"Oh, is that her?"
"О, это она?"
"I think Rusty's lost it for sure this time."
"Я думаю, Ржавый на этот раз точно всё потерял."
"No? It's so sad."
"Нет? Как грустно."
"I think he's finally blown it."
"Я думаю, он окончательно всё профукал."
"It's finished?"
"Всё кончено?"
(Singing in background) Oh Rusty, you done me wrong.
(Поет на заднем плане) О, Ржавый, ты поступил со мной плохо.
(Monologue)
(Монолог)
Oh, gee Rusty, this is me.
О, черт, Ржавый, это я.
Oh Rusty, here I am. I know you told me never to write you 'all at home but geez I just can't help it, please don't get sore. Oh Rusty I miss you so, it's been so long since you called, what's happenin' honey?
О, Ржавый, это я. Я знаю, ты говорил мне никогда не писать тебе "всем дома", но, блин, я просто не могу удержаться, пожалуйста, не злись. О, Ржавый, я так по тебе скучаю, прошло столько времени с тех пор, как ты звонил, что происходит, милый?
Maurice is throwing one of his parties, so here I am. I know you told me to stay home an' not come out 'til at least the hair grew back but I get so lonesome on my ownsome. I just had ta, had ta come out. It's all over town that you left me but I know yah ain't, so I don't care.
Морис устраивает одну из своих вечеринок, так что вот я здесь. Я знаю, ты говорил мне сидеть дома и не выходить, пока не отрастут волосы, но мне так одиноко одной. Мне просто нужно было, нужно было выйти. По всему городу говорят, что ты бросил меня, но я знаю, что это не так, поэтому мне всё равно.
Don't you worry none about what folks round here are sayin' or thinkin' about yah, it just don't matter.
Не беспокойся о том, что люди здесь говорят или думают о тебе, это не имеет значения.
Just keep cool Rusty
.
Просто будь спокоен, Ржавый.
Course I get sore sometimes about that tattoo you made me get done but that don't mean nothing, why that's just my foolish pride.
Конечно, я иногда злюсь из-за той татуировки, которую ты заставил меня сделать, но это ничего не значит, это просто моя глупая гордость.
Honey that shouldn't come between us. Geez that's the brand I use anyway so why get sore.
Милый, это не должно вставать между нами. Черт, это же тот бренд, которым я пользуюсь, так зачем злиться.
Oh Rusty.
О, Ржавый.
Gee, do you remember the cab night ride? With all the room inside and all the pictures and all those faces? Did you meet all them people and did you see all those places?
Эй, помнишь ту ночную поездку на такси? Со всем этим пространством внутри и всеми этими картинками и всеми этими лицами? Ты познакомился со всеми этими людьми и видел все эти места?
And then you found me and baby I found you.
А потом ты нашел меня, и, детка, я нашла тебя.
And did you love me true?
И любил ли ты меня по-настоящему?
Did you Rusty?
Любимый Ржавый?
Did you love me true?
Любимый ты меня по-настоящему?
(singing) Rusty, Rusty
(поет) Ржавый, Ржавый
'Cos I loved you then Rusty, I loved yah so true and I was so faithful.
Потому что я любила тебя тогда, Ржавый, я любила тебя по-настоящему, и я была так верна.
(singing) Rusty, Rusty. Oh yeah, yeah.
(поет) Ржавый, Ржавый. О, да, да.
Rusty, come on now,
Ржавый, давай же,
Rusty. Oh baby, baby,
Ржавый. О, детка, детка,
Rusty, you know you make me feel yah,
Ржавый, ты знаешь, ты заставляешь меня чувствовать тебя,
Rusty.
Ржавый.
(Singing in background) "Oh Rusty, you done me wrong."
(Поет на заднем плане) "О, Ржавый, ты поступил со мной плохо."
(Monologue)
(Монолог)
Ah, I tried that Caldermores cheese you sent over but I didn't really dig it that much, but I still love to hear you talk from Justin, isn't that nice?
Ах, я попробовала тот сыр "Калдерморс", который ты прислал, но мне он не очень понравился, но мне всё ещё нравится слышать, как ты говоришь из Джастина, разве это не мило?
But I know, I've been kinda jumpy lately, I just can't get no sleep on that bed you, made me send off for. Boy, them leather straps and them rubber bits that just keep danglin' why they just keep diggin' in my side. I just can't get no sleep at all.
Но я знаю, я в последнее время немного нервная, я просто не могу спать на той кровати, которую ты заставил меня заказать. Боже, эти кожаные ремни и эти резиновые штуки, которые всё болтаются, они просто впиваются мне в бок. Я просто совсем не могу спать.
Geez, I know I won't sleep good until you tell me one fo your littel stories again.
Боже, я знаю, я не буду спать спокойно, пока ты не расскажешь мне одну из своих маленьких историй.
And those sheets Rusty, those sheets sure are cold when you first get in, oh boy.
И эти простыни, Ржавый, эти простыни такие холодные, когда ты только ложишься, о боже.
You remember Marty? Remember from on, on the dock scene? Well Marty, Marty and Frank came round the other day and they was just full of this Gay Front. They just wouldn't stop talking about it. Well, what's with this Gay Front? I mean I only just got the front painted up. Jesus, ain't that gay enough?
Ты помнишь Марти? Помнишь, с доков? Ну, Марти, Марти и Фрэнк приходили на днях, и они были просто полны этого "Гейского фронта". Они просто не переставали говорить об этом. Ну, что с этим "Гейским фронтом"? Я имею в виду, я только что покрасил фасад. Боже, разве это недостаточно гейское?
Oh Rusty, I can't figure out how to write to you.
О, Ржавый, я не могу понять, как тебе написать.
I want you here so much, just close to me. Standing by my side, the way you always did. The way I knew you would.
Я так хочу, чтобы ты был здесь, рядом со мной. Стоял рядом, как всегда. Как я знала, что ты будешь.
And now people are staring at me Rusty.
А теперь люди смотрят на меня, Ржавый.
Maybe I should close this letter.
Может быть, мне стоит закончить это письмо.
(Chant) 1, 2, 3,
4
(Считает) 1, 2, 3,
4
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust, thrust it up there
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок, толкни его туда
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust, I sure do honey.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок, еще как, милый.
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Rusty, what's goin' on?
Ржавый, что происходит?
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Hi Bob.
Привет, Боб.
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Champion thrust, woway
Чемпионский толчок, вау
Oh Rusty fix your bustee, you know I get so lusty, champion thrust.
О, Ржавый, почини свой бюстгальтер, ты знаешь, я так возбуждаюсь, чемпионский толчок.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.