Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The White Noise Revisited
Das weiße Rauschen neu aufgelegt
Hey!
what's
that
noise?
Hey!
Was
ist
das
für
ein
Geräusch?
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
Kill
yourself
at
work
for
what
seems
nothing
at
all
Du
schindest
dich
auf
der
Arbeit
für
etwas,
das
wie
nichts
erscheint
Then
you
go
home
and
you
cry
and
you
feel
so
Dann
gehst
du
nach
Hause,
weinst
und
fühlst
dich
so
So
you
listen
to
the
beatles
and
relax
and
close
your
eyes,
Also
hörst
du
die
Beatles,
entspannst
dich
und
schließt
deine
Augen,
And
you
feel
it
running
thru
you,
Und
du
fühlst
es
durch
dich
hindurchlaufen,
Feel
the
hate
well
up
inside
Fühlst
den
Hass
in
dir
aufsteigen
Hey!
what's
that
noise?
Hey!
Was
ist
das
für
ein
Geräusch?
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
Fashioned
by
the
blade
of
a
world
that
doesn't
care
Geformt
von
der
Klinge
einer
Welt,
der
es
egal
ist
Feeling
so
removed,
drifting
thru
stealing
air
then...
Du
fühlst
dich
so
entrückt,
treibst
durch
gestohlene
Luft,
dann...
Pause
and
think
about
it,
try
to
move
and
shift
the
Halte
inne
und
denke
darüber
nach,
versuche
dich
zu
bewegen
und
das
zu
verändern
Scream
and
feel
alive.
Schrei
und
fühle
dich
lebendig.
Hey!
what's
that
noise?
Hey!
Was
ist
das
für
ein
Geräusch?
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich,
Liebling?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin James Carr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.