Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Longing Goes Away
Eine kleine Sehnsucht vergeht
Yes
and
no
are
just
distinguished
by
Ja
und
Nein
unterscheiden
sich
nur
durch
Distinction,
so
we
choose
the
in-between.
Unterscheidung,
also
wählen
wir
das
Dazwischen.
Give
up
your
books
and
put
an
end
Gib
deine
Bücher
auf
und
beende
To
your
worries.
Enjoy
Central
Park
in
spring.
Deine
Sorgen.
Genieße
den
Central
Park
im
Frühling,
meine
Liebe.
Our
minds
are
empty,
like
we're
too
young
Unsere
Köpfe
sind
leer,
als
wären
wir
zu
jung,
To
know
to
smile.
um
zu
wissen,
wie
man
lächelt.
We
know
to
fear
what
others
fear
Wir
wissen,
dass
Angst
vor
dem
zu
haben,
was
andere
fürchten,
Is
nonsense,
right?
Unsinn
ist,
richtig?
The
books
suggest
we
set
our
hearts
Die
Bücher
raten
uns,
unsere
Herzen
darauf
auszurichten,
On
doing
nothing,
nichts
zu
tun,
And
then
nothing's
left
undone.
und
dann
bleibt
nichts
unerledigt.
Everybody's
busy
waiting
for
the
go-ahead,
Alle
sind
damit
beschäftigt,
auf
das
Startsignal
zu
warten,
But
by
then
their
heads
are
gone.
aber
bis
dahin
ist
ihr
Verstand
dahin.
Our
minds
are
empty,
grave
as
well
as
Unsere
Köpfe
sind
leer,
sowohl
ernst
als
auch
Strange.
(Take
this.)
seltsam.
(Nimm
dies.)
We
know
to
seek
success
is
utter
nonsense,
Wir
wissen,
dass
das
Streben
nach
Erfolg
völliger
Unsinn
ist,
The
best
is
to
be
blank.
das
Beste
ist,
leer
zu
sein.
{Here
we
are.
Here
we
are.
{Hier
sind
wir.
Hier
sind
wir.
We
are
antici-there
it
is.
There
it
is.}
Wir
sind
gespannt
- da
ist
es.
Da
ist
es.}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Jong, Nicholas W. Zammuto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.