Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down By The River - Live
У реки - Концертная запись
Bouncin'
off
the
bottom,
Lord,
drownin'
in
despair
Бился
о
дно,
Господи,
тонул
в
отчаянии
Used
to
think
there
was
no
satisfaction
anywhere
Раньше
думал,
что
нигде
нет
удовлетворения
Now
I'm
walkin'
every
day
a
big
smile
on
my
face
Теперь
я
хожу
каждый
день
с
широкой
улыбкой
на
лице
Everybody's
askin'
me
where
I
found
this
state
of
grace
Все
спрашивают
меня,
где
я
обрёл
это
состояние
благодати
Say
where
ya
been?
(down
by
the
river)
Скажи,
где
ты
была?
(у
реки)
Are
ya
goin'
again?
(down
by
the
river)
Ты
снова
туда
идёшь?
(у
реки)
What
ya
gonna
do
then?
(down
by
the
river)
Что
ты
там
будешь
делать?
(у
реки)
Get
on
my
knees
and
pray
Встану
на
колени
и
буду
молиться
Gonna
talk
it
out.
(down
by
the
river)
Выскажу
всё.
(у
реки)
What
it's
all
about?
(down
by
the
river)
О
чём
всё
это?
(у
реки)
Not
a
shadow
of
a
doubt
(down
by
the
river)
Ни
тени
сомнения
(у
реки)
Thank
you,
Lord,
I'm
saved.
Спасибо,
Господи,
я
спасён.
Everyone
around
the
world
no
matter
who
they
be
Все
в
этом
мире,
кем
бы
они
ни
были
Men
and
women,
boys
and
girls,
sinners
just
like
me
Мужчины
и
женщины,
мальчики
и
девочки,
грешники,
такие
же,
как
я
Rich,
poor,
hypocrite
all
benefit
the
same
Богатые,
бедные,
лицемеры
– все
получают
ту
же
пользу
Make
a
trip,
take
the
dip.
Соверши
путешествие,
окунись.
Brother,
you'll
be
glad
you
came.
Сестра,
ты
будешь
рада,
что
пришла.
Say
where
ya
been?
(down
by
the
river)
Скажи,
где
ты
была?
(у
реки)
Are
ya
goin'
again?
(down
by
the
river)
Ты
снова
туда
идёшь?
(у
реки)
What
ya
gonna
do
then?
(down
by
the
river)
Что
ты
там
будешь
делать?
(у
реки)
Get
on
my
knees
and
pray
Встану
на
колени
и
буду
молиться
Gonna
talk
it
out
(down
by
the
river)
Выскажу
всё
(у
реки)
What
it's
all
about?
(down
by
the
river)
О
чём
всё
это?
(у
реки)
Not
a
shadow
of
a
doubt.
(down
by
the
river)
Ни
тени
сомнения.
(у
реки)
Oh
thank
you,
Lord,
I'm
saved.
О,
спасибо,
Господи,
я
спасён.
Get
on
my
knees
and
pray
(gonna
talk
about
it)
Встану
на
колени
и
буду
молиться
(поговорю
об
этом)
Thank
you,
Lord,
I'm
saved
(gonna
talk
about
it
– down
by
the
river)
Спасибо,
Господи,
я
спасён
(поговорю
об
этом
– у
реки)
Get
on
my
knees
and
pray
(gonna
talk
about
it)
Встану
на
колени
и
буду
молиться
(поговорю
об
этом)
Thank
you,
Lord,
I'm
saved
(let's
go
down
– down
by
the
river
– river)
Спасибо,
Господи,
я
спасён
(пойдём
вниз
– у
реки
– река)
You
may
have
a
high
or
low
opinion
of
yourself
Ты
можешь
быть
высокого
или
низкого
мнения
о
себе
Either
way
don't
think
that
you're
above
nobody
else
В
любом
случае
не
думай,
что
ты
лучше
кого-то
другого
Well,
there's
all
kinds
of
right
or
wrong
we're
all
gonna
do
Ну,
мы
все
совершаем
разные
правильные
и
неправильные
поступки
Keep
in
mind
there
comes
a
time
when
it
will
be
asked
of
you
Помни,
что
придёт
время,
когда
с
тебя
спросят
Say
where
ya
been?
(down
by
the
river)
Скажи,
где
ты
была?
(у
реки)
Are
ya
goin'
again?
(down
by
the
river)
Ты
снова
туда
идёшь?
(у
реки)
What
ya
gonna
do
then?
(down
by
the
river)
Что
ты
там
будешь
делать?
(у
реки)
Get
on
my
knees
and
pray
Встану
на
колени
и
буду
молиться
Gonna
talk
it
out
(down
by
the
river)
Выскажу
всё
(у
реки)
What
it's
all
about?
(down
by
the
river)
О
чём
всё
это?
(у
реки)
Not
a
shadow
of
a
doubt
(down
by
the
river)
Ни
тени
сомнения
(у
реки)
Thank
you,
Lord,
I'm
saved.
Спасибо,
Господи,
я
спасён.
Tell
me
where
ya
been?
(down
by
the
river)
Скажи
мне,
где
ты
была?
(у
реки)
Are
ya
goin'
again?
(down
by
the
river)
Ты
снова
туда
идёшь?
(у
реки)
What
ya
gonna
do
then?
(down
by
the
river)
Что
ты
там
будешь
делать?
(у
реки)
Get
on
my
knees
and
pray
Встану
на
колени
и
буду
молиться
Gonna
talk
it
out.
(down
by
the
river)
Выскажу
всё.
(у
реки)
What's
it
all
about?
(down
by
the
river)
О
чём
всё
это?
(у
реки)
Not
one
shadow
of
a
doubt.
(down
by
the
river)
Ни
единой
тени
сомнения.
(у
реки)
Oh,
thank
you,
Lord,
I'm
saved.
О,
спасибо,
Господи,
я
спасён.
Gonna
talk
it
out.
(down
by
the
river)
Выскажу
всё.
(у
реки)
What's
it
all
about?
(down
by
the
river)
О
чём
всё
это?
(у
реки)
Not
a
shadow
of
a
doubt.
(down
by
the
river)
Ни
тени
сомнения.
(у
реки)
Oh,
thank
you,
Lord,
I'm
saved.
О,
спасибо,
Господи,
я
спасён.
Thank
you,
Lord,
I'm
saved.
Спасибо,
Господи,
я
спасён.
Thank
you
Lord.
Спасибо,
Господи.
Well...
well...
Thank
you,
Lord,
I'm
saved.
Ну...
ну...
Спасибо,
Господи,
я
спасён.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Dodd, Winston Godfrey Rodney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.