The Booth Brothers - Touch Of The Master's Hand - Live - перевод текста песни на немецкий

Touch Of The Master's Hand - Live - The Booth Brothersперевод на немецкий




Touch Of The Master's Hand - Live
Die Berührung der Meisterhand - Live
Well it was battered and scarred and the auctionier felt
Nun, sie war ramponiert und zerkratzt, und der Auktionator spürte,
It was hardly worth his while
Es lohnte sich kaum für ihn,
To waste much time on the old violin
Viel Zeit mit der alten Geige zu verschwenden,
But he held it up with a smile
Aber er hielt sie mit einem Lächeln hoch.
He said it sure ain't much but it's all we've got left
Er sagte, sie ist sicher nicht viel, aber es ist alles, was wir noch haben,
I guess we oughta sell it too
Ich schätze, wir sollten sie auch verkaufen.
Oh, now who'll start the bid on this old violin
Oh, wer beginnt nun das Gebot für diese alte Geige,
Just one more and we'll be through
Nur noch eine, und wir sind durch.
And then he cried:
Und dann rief er:
One, give me one dollar, who'll make it two
Einen, gib mir einen Dollar, wer macht daraus zwei,
Only two dollars, who'll make it three
Nur zwei Dollar, wer macht daraus drei,
three dollars twice, now that's a good price
Drei Dollar zum Zweiten, das ist ein guter Preis,
Who's gonna bid for me
Wer wird für mich bieten?
Raise up your hand now, don't wait any longer
Hebt jetzt eure Hand, wartet nicht länger,
The auction's about to end
Die Auktion geht gleich zu Ende.
Who's got for just one dollar more to bid on this old violin
Wer hat nur einen Dollar mehr, um auf diese alte Geige zu bieten?
Well, the air was hot and the people stood around
Nun, die Luft war heiß und die Leute standen herum,
As the sun was setting low
Als die Sonne tief stand.
And from the back of the crowd, a gray haired man
Und aus dem hinteren Teil der Menge kam ein grauhaariger Mann
Came forward and picked up the bow
Nach vorne und nahm den Bogen auf.
He wiped the dust from the old violin
Er wischte den Staub von der alten Geige
And he tightened up the strings
Und er spannte die Saiten.
Then he played out a melody pure and sweet
Dann spielte er eine Melodie, rein und süß,
Sweeter than the angels sing
Süßer als der Gesang der Engel.
And then the music stopped and the auctionier
Und dann hörte die Musik auf, und der Auktionator
With a voice that was quiet and low
Sagte mit leiser und tiefer Stimme:
He said now what am I bid for this old violin
Was bietet ihr mir nun für diese alte Geige?
And he held it up with a bow
Und er hielt sie mit dem Bogen hoch.
Then he cried
Dann rief er:
One, give me one thousand, who'll make it two
Eintausend, gib mir eintausend, wer macht daraus zweitausend,
Only two thousand, who'll make it three
Nur zweitausend, wer macht daraus dreitausend,
Three thousand twice now that's a good price
Dreitausend zum Zweiten, das ist ein guter Preis,
Come on, who's gonna bid for me
Kommt schon, wer wird für mich bieten?
And the people cried out, what made the change
Und die Leute riefen: Was hat die Veränderung bewirkt?
We don't understand
Wir verstehen es nicht.
Then the auctionier stopped and he said with a smile
Dann hielt der Auktionator inne und sagte mit einem Lächeln:
It was the touch of the Master's hand
Es war die Berührung der Meisterhand.
You know, there's many a man with his life out of tune
Weißt du, es gibt so manchen Mann, dessen Leben verstimmt ist,
Battered and scarred with sin
Ramponiert und gezeichnet von Sünde,
And he's auctioned cheap to a thankless world
Und er wird billig an eine undankbare Welt versteigert,
Much like that old violin
Ganz wie jene alte Geige.
Then the Master comes and the old, foolish crowd
Dann kommt der Meister, und die alte, törichte Menge,
They never understand the worth of a soul
Sie verstehen nie den Wert einer Seele
And the change that is wrought just by one touch
Und die Veränderung, die durch nur eine Berührung bewirkt wird,
Of the Master's hand
Der Meisterhand.
(oh) Then he cried out:
(Oh) Dann rief er aus:
One, give me one thousand, who'll make it two
Eintausend, gib mir eintausend, wer macht daraus zweitausend,
Only two thousand, who'll make it three
Nur zweitausend, wer macht daraus dreitausend,
Three thousand twice now that's a good price
Dreitausend zum Zweiten, das ist ein guter Preis,
Come on, who's gonna bid for me
Kommt schon, wer wird für mich bieten?
And the people cried out, what made the change
Und die Leute riefen: Was hat die Veränderung bewirkt?
We don't understand
Wir verstehen es nicht.
Then the auctionier stopped and he said with a smile
Dann hielt der Auktionator inne und sagte mit einem Lächeln:
It was the touch
Es war die Berührung,
(ooo) It was the touch
(Ooo) Es war die Berührung
of the Master's hand
der Meisterhand.





Авторы: John Kramp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.