Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Evening in Caroline
Ein Abend in Caroline
When
poets
write,
they
love
to
write
'bout
Southland
Wenn
Dichter
schreiben,
schreiben
sie
gern
über
das
Südland
It's
not
exaggeration,
it's
not
imagination
Das
ist
keine
Übertreibung,
das
ist
keine
Einbildung
Now
if
you
wanna
see
the
moon
in
all
it's
splendor
Nun,
wenn
Sie
den
Mond
in
all
seiner
Pracht
sehen
wollen
If
you
wanna
see
the
way
the
stars
can
shine
Wenn
Sie
sehen
wollen,
wie
die
Sterne
strahlen
können
If
you
wanna
feel
the
breeze
that's
sweetly
tender
Wenn
Sie
die
Brise
spüren
wollen,
die
süßlich
zart
ist
Spend
an
evening
in
Caroline
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline
Now
if
you
really
wanna
hear
the
whip-poor-will
sir
Nun,
wenn
Sie
wirklich
den
Ziegenmelker
hören
wollen,
mein
Herr
And
the
answer
to
the
words:
"will
you
be
mine?"
Und
die
Antwort
auf
die
Worte:
„Willst
du
mein
sein?“
If
you
wanna
give
your
heart
a
perfect
growth
sir
Wenn
Sie
Ihr
Herz
vollkommen
erfreuen
wollen,
mein
Herr
Spend
an
evening
in
Caroline
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline
Yes
sir,
say
what
you
like
Ja,
mein
Herr,
sagen
Sie,
was
Sie
wollen
I
know
what
it's
like
to
be
glad
by
now
Ich
weiß
jetzt,
wie
es
ist,
froh
zu
sein
Yes
sir,
say
what
you
may
Ja,
mein
Herr,
sagen
Sie,
was
Sie
mögen
I
never
could
ever
be
blue
Ich
könnte
niemals
traurig
sein
Don't
you
tell
me
that
you
really
have
to
guess
sir
Sagen
Sie
mir
nicht,
dass
Sie
wirklich
raten
müssen,
mein
Herr
Why
I
learned
to
love
the
Carolina
pine
Warum
ich
die
Carolina-Kiefer
lieben
lernte
If
you
want
to
meet
the
sweetest
sweetie,
yes
sir
Wenn
Sie
den
allerliebsten
Schatz
treffen
wollen,
ja,
mein
Herr
Spend
an
evening
in
Caroline!
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline!
If
you
wanna
see
the
moon
Wenn
Sie
den
Mond
sehen
wollen
You
wanna
see
the
stars
Sie
wollen
die
Sterne
sehen
In
it's
splendor,
sweet
and
tender
In
seiner
Pracht,
süß
und
zart
Spend
an
evening
in
Caroline!
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline!
If
you
really
wanna
hear
a
whip-poor-will
Wenn
Sie
wirklich
einen
Ziegenmelker
hören
wollen
Talk
about
lovin'
and
I
know
you
will
Über
Liebe
reden,
und
ich
weiß,
das
werden
Sie
Spend
an
evening
in
Caroline!
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline!
Yes
sir,
say
what
you
like
Ja,
mein
Herr,
sagen
Sie,
was
Sie
wollen
I
know
what
it's
like
to
be
glad
right
now
Ich
weiß
jetzt
genau,
wie
es
ist,
froh
zu
sein
Yes
sir,
say
what
you
may
Ja,
mein
Herr,
sagen
Sie,
was
Sie
mögen
I
never
could
ever
be
blue,
no
how
Ich
könnte
niemals
traurig
sein,
auf
keine
Weise
Don't
you
tell
me
that
you
really
have
to
guess
it
Sagen
Sie
mir
nicht,
dass
Sie
es
wirklich
erraten
müssen
Why
I
learned
to
love
the
Caroline
Warum
ich
die
Caroline
lieben
lernte
Spend
an
evening
in
Caroline!
Verbringen
Sie
einen
Abend
in
Caroline!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.