The Boswell Sisters - Minnie The Moochers Wedding Day - перевод текста песни на немецкий

Minnie The Moochers Wedding Day - The Boswell Sistersперевод на немецкий




Minnie The Moochers Wedding Day
Minnie The Moochers Hochzeitstag
Whenever folks in Chinatown start acting gay
Wann immer Leute in Chinatown anfangen, sich ausgelassen zu verhalten,
There's something in the air that makes them feel that way.
Liegt etwas in der Luft, das sie so fühlen lässt.
Yeah, man, I heard somebody say
Ja, mein Lieber, ich habe jemanden sagen hören,
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Es ist Minnie the Moochers Hochzeitstag!
Old Smoky Joe's so happy he can hardly wait,
Der alte Smoky Joe ist so glücklich, er kann es kaum erwarten,
He's spent a million dollars for his wedding date,
Er hat eine Million Dollar für sein Hochzeitsdate ausgegeben,
Yeah, man, they're gonna celebrate,
Ja, mein Lieber, sie werden feiern,
It's Minnie the Moocher's wedding day.
Es ist Minnie the Moochers Hochzeitstag.
You better come on down,
Du kommst besser runter,
Way down in Chinatown,
Tief unten in Chinatown,
Oh, let me take you down
Oh, lass mich dich runterbringen
To see them kick the gong around.
Um zu sehen, wie sie den Gong herumschlagen.
A million cokies shouting, "Hay-de-hay-de-hay!"
Eine Million Kokainabhängige schreien, "Hay-de-hay-de-hay!"
The king of Sweden's gonna give the bride away,
Der König von Schweden wird die Braut übergeben,
Yeah, man, I heard somebody say,
Ja, mein Lieber, ich hörte jemanden sagen,
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Es ist Minnie the Moochers Hochzeitstag!
The king and queen of every nation
Der König und die Königin jeder Nation
Were glad to get an invitation;
Waren froh, eine Einladung zu bekommen;
The prince of Wales said he would get away
Der Prinz von Wales sagte, er würde sich frei nehmen
For Minnie the Moocher's wedding day!
Für Minnie the Moochers Hochzeitstag!
They said a hundred thousand hoppies
Sie sagten, hunderttausend Opiumsüchtige
Went over to China picking poppies,
Gingen nach China, um Mohnblumen zu pflücken,
They're gonna put them all in one bouquet
Sie werden sie alle in einen Blumenstrauß stecken
For Minnie the Moocher's wedding day!
Für Minnie the Moochers Hochzeitstag!
Hi-de-hi-de-hi,
Hi-de-hi-de-hi,
Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
Hay-de-hay-de-hay,
Hay-de-hay-de-hay,
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Es ist Minnie the Moochers Hochzeitstag!
Yeah, man! Why, what's that them boys say?
Ja, mein Lieber! Warum, was sagen die Jungs da?
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Es ist Minnie the Moochers Hochzeitstag!





Авторы: Harold Arlen, Ted Koehler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.