Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shuffle Off To Buffalo
Auf nach Buffalo
I'll
go
home
and
pack
because
Ich
geh
nach
Hause
und
packe,
denn
You'll
get
your
these
and
those
away
we'll
go
Du
holst
deine
Dies
und
Das,
und
los
geht's
Off
we're
gonna
shuffle-uffle-uffle
off
to
Buffalo
Wir
schunkeln-unkeln-unkeln
los
nach
Buffalo
To
Niagra
in
a
sleeper
no
honeymoon
is
cheaper
Nach
Niagara
im
Schlafwagen,
keine
Hochzeitsreise
ist
billiger
And
the
train
goes
slow
Und
der
Zug
fährt
langsam
Oh
we're
gonna
shuffle-uffle-uffle
off
to
Buffalo
Oh,
wir
schunkeln-unkeln-unkeln
los
nach
Buffalo
Someday
the
stork
may
pay
a
visit
Eines
Tages
könnte
der
Storch
uns
besuchen
And
leave
a
little
souvenir
Und
ein
kleines
Andenken
hinterlassen
Just
a
little
cute
"what
is
it?"
Nur
ein
kleines
süßes
"Was
ist
das?"
We'll
discuss
that
later,
dear
Das
besprechen
wir
später,
mein
Lieber
Silver
quarter
Silberquarter
Have
the
porter
Lass
den
Schaffner
Turn
the
light
down
low
Das
Licht
dimmen
Off
we're
gonna
shuffle-uffle-uffle
off
to
Buffalo
Wir
schunkeln-unkeln-unkeln
los
nach
Buffalo
Now
that
we
had
the
rice
and
flowers
Jetzt,
wo
wir
Reis
und
Blumen
hatten
The
knot
is
tied
Der
Knoten
ist
gebunden
I
visualize
such
happy
hours
Ich
stelle
mir
so
glückliche
Stunden
vor
You
close
by
my
side
Du
nah
an
meiner
Seite
The
honeymoon
in
store
Die
Hochzeitsreise,
die
uns
bevorsteht
Is
one
that
you'll
adore
Wirst
du
lieben
I'll
go
home
and
pack
my
clotheses
Ich
geh
nach
Hause
und
packe
meine
Sachen
You
can
get
your
these
and
thoses
Du
kannst
deine
Dies
und
Das
holen
And
away
we'll
go
Und
los
geht's
Off
we're
gonna
shuffle
Wir
schunkeln
los
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
To
Niagra
in
a
sleeper
Nach
Niagara
im
Schlafwagen
There's
no
honeymoon
that's
cheaper
Es
gibt
keine
günstigere
Hochzeitsreise
The
train
goes
slow
Der
Zug
fährt
langsam
Off
we're
gonna
shuffle
Wir
schunkeln
los
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Someday
the
stork
may
pay
a
visit
Eines
Tages
könnte
der
Storch
uns
besuchen
And
leave
a
little
souvenir
Und
ein
kleines
Andenken
hinterlassen
Just
a
little
cute
"what
is
it?"
Nur
ein
kleines
süßes
"Was
ist
das?"
But
we'll
discuss
that
later,
dear
Aber
das
besprechen
wir
später,
mein
Lieber
For
a
little
silver
quarter
Für
einen
kleinen
Silberquarter
We
can
have
the
Pullman
porter
Können
wir
den
Schlafwagenschaffner
bitten
Turn
the
lights
down
low
Das
Licht
herunterzudrehen
Off
we're
gonna
shuffle,
shuffle
off
to
Buffalo
Wir
schunkeln
los,
auf
nach
Buffalo
Home
and
pack
my
clotheses
Nach
Hause
und
meine
Sachen
packen
You
can
get
your
these
and
thoses
Du
kannst
deine
Dies
und
Das
holen
Cause
honey,
we're
goin'
Denn,
Liebling,
wir
gehen
Shuffle
off
to
Buffalo...
Buffalo
Auf
nach
Buffalo...
Buffalo
To
Niagra
in
a
sleeper
Nach
Niagara
im
Schlafwagen
There's
no
honeymoon
that's
cheaper
Es
gibt
keine
günstigere
Hochzeitsreise
When
the
train
goes
slow
Wenn
der
Zug
langsam
fährt
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Someday
the
stork
may
pay
a
visit
Eines
Tages
könnte
der
Storch
uns
besuchen
And
leave
a
little
souvenir
Und
ein
kleines
Andenken
hinterlassen
Just
a
little
cute
"what
is
it?"
Nur
ein
kleines
süßes
"Was
ist
das?"
But
we
got
a
lotta
time
to
think
about
that,
dear
Aber
wir
haben
noch
viel
Zeit,
darüber
nachzudenken,
mein
Lieber
Little
silver
quarter
Kleiner
Silberquarter
We
can
have
the
Pullman
porter
Wir
können
den
Schlafwagenschaffner
bitten
Turn
the
lights
down
low
Das
Licht
herunterzudrehen
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
And
shuffle
Und
schunkeln
And
shuffle
Und
schunkeln
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Shuffle
off
to
Buffalo
Auf
nach
Buffalo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Dubin, Harry Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.