Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't You Practice What You Preach?
Warum setzt du nicht um, was du predigst?
You're
always
tellin'
me
Du
sagst
mir
immer,
What
I
ought
to
do
was
ich
tun
soll
Tellin'
me
it's
wrong
to
look
at
somebody
new
Sagst
mir,
es
ist
falsch,
jemand
Neues
anzuschauen
You're
tellin'
me
and
I'm
tellin'
you
Du
sagst
es
mir
und
ich
sage
es
dir
Why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
You're
always
tellin'
me
Du
sagst
mir
immer,
To
wait
until
you
call
ich
soll
warten,
bis
du
anrufst
I
wait
and
wait
and
wait
Ich
warte
und
warte
und
warte
And
then
you
don't
call
at
all
Und
dann
rufst
du
überhaupt
nicht
an
You're
callin'
me,
well
I'm
callin'
you
Du
rufst
mich
an,
nun,
ich
rufe
dich
an
Why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
You
tell
me
I'm
your
sugar
pie...
Du
sagst
mir,
ich
bin
dein
Zuckerkuchen...
You
swear
you'll
never
tell
a
lie
Du
schwörst,
du
wirst
nie
lügen
You
even
say
you
hope
to
die
Du
sagst
sogar,
du
hoffst
zu
sterben
Well
how
come
you
say
it
with
your
fingers
crossed.
Warum
sagst
du
es
dann
mit
gekreuzten
Fingern?
You're
always
askin'
me
Du
fragst
mich
immer,
To
name
that
certain
day
diesen
bestimmten
Tag
zu
nennen
Then
you
change
the
subject
Dann
wechselst
du
das
Thema
And
you
think
it's
OK
Und
du
denkst,
es
ist
in
Ordnung
You're
askin'
me,
well
I'm
askin'
you
Du
fragst
mich,
nun,
ich
frage
dich
Why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
I've
had
a
lot
of
time
to
do
some
thinkin'
Ich
hatte
viel
Zeit,
um
nachzudenken
Stayin'
home
alone
every
night...
Jede
Nacht
allein
zu
Hause
bleiben...
And
now
I'm
takin'
time
to
view
some
talkin'
Und
jetzt
nehme
ich
mir
Zeit,
um
einiges
zu
besprechen
Separatin'
wrong
from
right!
Das
Falsche
vom
Richtigen
trennen!
Now,
you're
always
tellin'
me
Nun,
du
sagst
mir
immer,
What
I
ought
to
do
was
ich
tun
soll
Tellin'
me
it's
wrong
to
look
at
somebody
new
Sagst
mir,
es
ist
falsch,
jemand
Neues
anzuschauen
You're
tellin'
me,
well
I'm
tellin'
you
Du
sagst
es
mir,
nun,
ich
sage
es
dir
Why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
Always
tellin'
me
to
wait
until
you
call
Sagst
mir
immer,
ich
soll
warten,
bis
du
anrufst
I
wait
and
wait
and
wait
Ich
warte
und
warte
und
warte
And
you
don't
call
at
all...
Und
du
rufst
überhaupt
nicht
an...
You're
callin'
me,
well
I'm
callin'
you
Du
rufst
mich
an,
nun,
ich
rufe
dich
an
Why,
why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum,
warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
You
tell
me
I'm
your
sugar
pie
Du
sagst
mir,
ich
bin
dein
Zuckerkuchen
You
swear
you'll
never
tell
a
lie
Du
schwörst,
du
wirst
nie
lügen
You
even
say
that
you
hope
to
die
Du
sagst
sogar,
dass
du
hoffst
zu
sterben
How
come
you
say
it
with
your
fingers
crossed?
Warum
sagst
du
es
dann
mit
gekreuzten
Fingern?
You're
always
askin'
me
Du
fragst
mich
immer,
To
name
that
certain
day
diesen
bestimmten
Tag
zu
nennen
Then
you
change
the
subject
Dann
wechselst
du
das
Thema
And
you
think
it's
OK
Und
du
denkst,
es
ist
in
Ordnung
You're
tellin'
me,
I'm
tellin'
you
Du
sagst
es
mir,
ich
sage
es
dir
Why
don't
you
practice
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
Why
don't
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
nicht,
Why
don't
you
practise
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
Why
don't
you
tell
me
Warum
sagst
du
mir
nicht,
Why
don't
you
practise
what
you
preach?
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?
Why
don't
you
practise
what
you
preach?!
Warum
setzt
du
nicht
um,
was
du
predigst?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Hoffman, A Goodhart, Maurice Sigler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.