Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lightness out of Darkness
Свет из Тьмы
I
will
overcome
Я
преодолею
всё,
Even
when
you
say
the
hurt
isn't
done
Хоть
говоришь
ты,
что
боль
не
ушла.
I
will
overcome
Я
преодолею
всё,
Even
when
you
say
the
hurt
isn't
done
Хоть
говоришь
ты,
что
боль
не
ушла.
And
if
these
eyes
can't
see
another
day
И
если
глазам
недоступен
рассвет,
I'll
take
all
the
love
that
they
can
never
take
away
Я
сохраню
любовь,
что
отнять
не
смогли.
And
I
will
meet
you
in
the
light
Я
встречу
тебя
в
сиянье
лучей,
From
the
rise
in
the
morning
'til
the
death
of
the
night
От
утра
восхода
и
до
смертной
ночи.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
you
lose
your
faith
in
everyone
Когда
теряешь
веру
во
всех.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
Out
of
darkness
when
you
see
the
sun
Из
тьмы,
когда
видишь
солнца
восход.
I
will
overcome
Я
преодолею
всё,
Even
when
I
know
the
hurt
isn't
done
Пусть
знаю,
что
боль
ещё
не
прошла.
And
I
will
meet
you
in
the
light
Я
встречу
тебя
в
сиянье
лучей,
From
the
rise
in
the
morning
to
the
death
of
the
night
От
утра
восхода
и
до
смертной
ночи.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
the
world
feels
like
it's
against
us
Когда
весь
мир
против
нас
встал
стеной.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
we
don't
see
hope
around
us
Когда
надежды
не
видишь
вокруг.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
the
one
you
love
is
on
the
run
Когда
любимый
в
бегах,
одинок.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
Out
of
darkness,
when
we
see
the
sun
Из
тьмы,
когда
солнца
коснёмся
мы.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
the
world
feels
like
it's
against
us
Когда
весь
мир
против
нас
встал
стеной.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
we
don't
see
hope
around
us
Когда
надежды
не
видишь
вокруг.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
When
the
one
you
love
is
on
the
run
Когда
любимый
в
бегах,
одинок.
There's
lightness
out
of
darkness
Есть
свет
рождающийся
из
тьмы,
Out
of
darkness
when
we
see
the
sun
Из
тьмы,
когда
солнца
коснёмся
мы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Harrison, Piers John Towler Hewitt, Nathan Ward Nicholson, Andrew David Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.