Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Runner - Live at the Forum
Der Läufer - Live im Forum
Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me
Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts
Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me
Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts
Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me
Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts
(Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need)
(Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst)
Veil
of
the
departed,
is
alive,
is
alive
Schleier
der
Verblichenen,
ist
lebendig,
ist
lebendig
(Different,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Anders,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
(Dissipate
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need)
(Zerfließe
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst)
Veil
of
the
departed,
is
alive,
is
alive
Schleier
der
Verblichenen,
ist
lebendig,
ist
lebendig
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
(Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need)
(Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst)
Honesty,
honesty,
on
a
string,
on
a
string
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit,
an
einem
Faden,
an
einem
Faden
Honesty,
honesty
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit
Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me
Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts
Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me
Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts
Honesty,
honesty,
on
a
string,
on
a
string
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit,
an
einem
Faden,
an
einem
Faden
Honesty,
honesty,
on
a
string,
on
a
string
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit,
an
einem
Faden,
an
einem
Faden
Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need
Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst
Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need
Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need
Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
Built
up
the
departed,
is
a
lie,
is
a
lie
Die
Verherrlichung
der
Verblichenen,
ist
eine
Lüge,
ist
eine
Lüge
(Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need)
(Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst)
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
Built
up
the
departed,
is
a
lie,
is
a
lie
Die
Verherrlichung
der
Verblichenen,
ist
eine
Lüge,
ist
eine
Lüge
(Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need)
(Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst)
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
Disappeared
in
isolation,
irretrievable
salvation,
the
only
thing,
the
only
thing
you
need
Verschwunden
in
Isolation,
unwiederbringliche
Erlösung,
das
Einzige,
das
Einzige,
was
du
brauchst
(Dear
friend,
they'll
destroy
you,
but
it
ain't
nothing,
it
ain't
nothing
to
me)
(Liebe
Freundin,
sie
werden
dich
zerstören,
aber
das
ist
nichts,
das
bedeutet
mir
nichts)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Nicholson, Todd Howe, Adam Harrison, Piers John Towler Hewitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.