The Boys Choir of Vienna - Es Klappert Die Muhle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Boys Choir of Vienna - Es Klappert Die Muhle




Es Klappert Die Muhle
The Mill at the Rushing Stream
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach:
The mill at the rushing stream is clacking:
Klipp klapp.
Clackety clack.
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach:
By day and by night the miller is always awake:
Klipp klapp.
Clackety clack.
Er mahlet das Korn zu dem kräftigen Brot,
He grinds the corn into hearty bread,
Und haben wir dieses, so hat′s keine Not.
And when we have this, we have no need.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety clack, clackety clack, clackety clack!
Flink laufen die Räder und drehen den Stein:
The wheels run swiftly and turn the stone:
Klipp klapp!
Clackety clack!
Und mahlen den Weizen zu Mehl uns so fein:
And grind the wheat into flour so fine:
Klipp klapp!
Clackety clack!
Der Bäcker dann Zwieback und Kuchen draus bäckt,
The baker then bakes rusks and cakes from it,
Der immer den Kindern besonders gut schmeckt.
Which always taste especially good to the children.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety clack, clackety clack, clackety clack!
Wenn reichliche Körner das Ackerfeld trägt:
When the field bears abundant grain:
Klipp klapp!
Clackety clack!
Die Mühle dann flink ihre Räder bewegt:
The mill then quickly moves its wheels:
Klipp klapp!
Clackety clack!
Und schenkt uns der Himmel nur immerdar Brot,
And if heaven grants us bread forevermore,
So sind wir geborgen und leiden nicht Not.
Then we are safe and do not suffer need.
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp!
Clackety clack, clackety clack, clackety clack!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.