The Brand New Heavies - Soul Flower - перевод текста песни на немецкий

Soul Flower - The Brand New Heaviesперевод на немецкий




Soul Flower
Seelenblume
My mama told me one day
Meine Mama hat mir eines Tages erzählt
That some real good things would happen
Dass einige wirklich gute Dinge passieren würden
If I practice all my dancin' and I practice all my rappin'
Wenn ich mein ganzes Tanzen übe und mein ganzes Rappen übe
Well before she goes to bed at night
Nun, bevor sie nachts ins Bett geht
My mama would always say that everything would come together
Meine Mama würde immer sagen, dass alles zusammenkommen würde
Every dog would have his day,
Jeder Hund seinen Tag haben würde,
Now able on cables table when I freak the funk
Jetzt fähig auf Kabeln, Tisch, wenn ich den Funk rocke
I got more tricks up my sleeve than Freddie's got junk
Ich habe mehr Tricks im Ärmel als Freddie Schrott hat
No need to do no Judo or no kicks like Karate
Keine Notwendigkeit für Judo oder Tritte wie Karate
Cause I can get funky like a baby on a bottle
Denn ich kann funky werden wie ein Baby an der Flasche
Oh what the heck
Oh, was zum Teufel
Niggas just wanna get wrecked to the track
Die Kerle wollen sich einfach nur zum Track besaufen
It's brand new and heavy as a Chevy and in fact
Er ist brandneu und schwer wie ein Chevy und tatsächlich
The Pharcyde is coming and I hope we're not wack
The Pharcyde kommt und ich hoffe, wir sind nicht schlecht
But at this point there's no turning back
Aber an diesem Punkt gibt es kein Zurück mehr
But to be exact, I've got more flavors than a bucket full of fruit
Aber um genau zu sein, ich habe mehr Geschmacksrichtungen als ein Eimer voller Früchte
In 92 we make some cash and in 93 we make the loot
In 92 machen wir etwas Geld und in 93 machen wir die Beute
Because the vinyl is delicious
Weil das Vinyl köstlich ist
I'm the nigga who's ambitious
Ich bin der Kerl, der ehrgeizig ist
Michael Ross is the genie he's giving our wishes
Michael Ross ist der Geist, er erfüllt unsere Wünsche
One, I wanna just jam with your band
Eins, ich will einfach mit deiner Band jammen
Two, you gotta play it all across the land
Zwei, du musst es im ganzen Land spielen
Three, the plan is grab the ducats
Drei, der Plan ist, die Knete zu schnappen
And say fuck it to the critics hey now
Und scheiß auf die Kritiker, hey jetzt
I was walkin' down the street balin' to the beat
Ich ging die Straße entlang, groovend zum Beat
Phat beats in my head tennis shoes on my feet
Fette Beats in meinem Kopf, Tennisschuhe an meinen Füßen
Nigga tried to flex but he had to be smoked
Ein Kerl wollte angeben, aber er musste dran glauben
So I shot him in the ass on the downstroke
Also schoss ich ihm in den Arsch im Downstroke
I shot in the ass on the downstroke (What!)
Ich schoss ihm in den Arsch im Downstroke (Was!)
Shot him in the ass on the downstroke
Schoss ihm in den Arsch im Downstroke
Yeah (I shot him in the ass on the downstroke)
Yeah (Ich schoss ihm in den Arsch im Downstroke)
Shot him in the ass on the downstroke
Schoss ihm in den Arsch im Downstroke
Souped on the beat like a bowl of chicken noodles
Aufgedreht vom Beat wie eine Schüssel Hühnernudelsuppe
I love Spanish dishes but no I'm not Menudo
Ich liebe spanische Gerichte, aber nein, ich bin nicht Menudo
I can dig Kung-Fu I flip hoes like Judo
Ich steh auf Kung-Fu, ich lege Weiber um wie beim Judo
Never date a chick who has a mom named Bruno
Date niemals eine Tussi, die eine Mutter namens Bruno hat
A anna bonanna bananafanafuno
A anna bonanna bananafanafuno
Yet you know Shafino
Doch du kennst Shafino
Met her in a trio
Traf sie in einem Trio
Souped up my glass jet flew her ass to Rio
Pimpte meinen Glasjet, flog ihren Arsch nach Rio
I'm somewhat Creole
Ich bin irgendwie kreolisch
Don't like the man of steel
Mag den Mann aus Stahl nicht
I'm not your carbon copy but your first rap jalopy for real
Ich bin nicht deine Kopie, aber dein erster Rap-Schrotthaufen, echt
I used to deal but the fuzz popped me
Früher habe ich gedealt, aber die Bullen haben mich hopsgenommen
I had the hydros but they repo'd my crops and steel
Ich hatte die Hydros, aber sie haben meine Ernte und Stahl beschlagnahmt
I chills like scotch on the rocks
Ich chille wie Scotch on the Rocks
Cause I just gets paid for them hard-core props
Weil ich einfach für die Hardcore-Props bezahlt werde
You know?
Weißt du?
How long can you freak the funk?
Wie lange kannst du den Funk rocken?
(Freak the funk)
(Rock den Funk)
I separate the good stuff from the junk
Ich trenne das Gute vom Müll
(Freak the funk)
(Rock den Funk)
Yo, How long can you freak the funk
Yo, wie lange kannst du den Funk rocken
(Freak the funk)
(Rock den Funk)
It's all right
Es ist alles in Ordnung
(Freak the funk)
(Rock den Funk)
I swear to tell the whole truth and nothin' but the whole truth
Ich schwöre, die ganze Wahrheit zu sagen und nichts als die ganze Wahrheit
Ever since I was a little snot nosed, snaggletooth
Seit ich ein kleiner rotznasiger, zahnlückiger
Whippersnapper, I knew to become a rapper
Lausebengel war, wusste ich, dass ich ein Rapper werden würde
With flavor that of chocolate fudge
Mit dem Geschmack von Schokoladenfudge
Here comes the judge and jury from the fury got me on trial (trial)
Hier kommt der Richter und die Jury, wegen der Wut stehe ich vor Gericht (Gericht)
Because I never copy and I got me own style (style)
Weil ich nie kopiere und meinen eigenen Stil habe (Stil)
A juvenille professional
Ein jugendlicher Profi
Cuthroat when it comes to stepping on toes
Skrupellos, wenn es darum geht, auf Zehen zu treten
Now the police got my fingerprints and profile
Jetzt hat die Polizei meine Fingerabdrücke und mein Profil





Авторы: R. Robinson, T. Hardson, E. Wilcox, J. Kincaid, A. Levy, S. Bartholomew, D. Steward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.