Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mama
told
me
one
day
Meine
Mama
hat
mir
eines
Tages
erzählt
That
some
real
good
things
would
happen
Dass
einige
wirklich
gute
Dinge
passieren
würden
If
I
practice
all
my
dancin'
and
I
practice
all
my
rappin'
Wenn
ich
mein
ganzes
Tanzen
übe
und
mein
ganzes
Rappen
übe
Well
before
she
goes
to
bed
at
night
Nun,
bevor
sie
nachts
ins
Bett
geht
My
mama
would
always
say
that
everything
would
come
together
Meine
Mama
würde
immer
sagen,
dass
alles
zusammenkommen
würde
Every
dog
would
have
his
day,
Jeder
Hund
seinen
Tag
haben
würde,
Now
able
on
cables
table
when
I
freak
the
funk
Jetzt
fähig
auf
Kabeln,
Tisch,
wenn
ich
den
Funk
rocke
I
got
more
tricks
up
my
sleeve
than
Freddie's
got
junk
Ich
habe
mehr
Tricks
im
Ärmel
als
Freddie
Schrott
hat
No
need
to
do
no
Judo
or
no
kicks
like
Karate
Keine
Notwendigkeit
für
Judo
oder
Tritte
wie
Karate
Cause
I
can
get
funky
like
a
baby
on
a
bottle
Denn
ich
kann
funky
werden
wie
ein
Baby
an
der
Flasche
Oh
what
the
heck
Oh,
was
zum
Teufel
Niggas
just
wanna
get
wrecked
to
the
track
Die
Kerle
wollen
sich
einfach
nur
zum
Track
besaufen
It's
brand
new
and
heavy
as
a
Chevy
and
in
fact
Er
ist
brandneu
und
schwer
wie
ein
Chevy
und
tatsächlich
The
Pharcyde
is
coming
and
I
hope
we're
not
wack
The
Pharcyde
kommt
und
ich
hoffe,
wir
sind
nicht
schlecht
But
at
this
point
there's
no
turning
back
Aber
an
diesem
Punkt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
But
to
be
exact,
I've
got
more
flavors
than
a
bucket
full
of
fruit
Aber
um
genau
zu
sein,
ich
habe
mehr
Geschmacksrichtungen
als
ein
Eimer
voller
Früchte
In
92
we
make
some
cash
and
in
93
we
make
the
loot
In
92
machen
wir
etwas
Geld
und
in
93
machen
wir
die
Beute
Because
the
vinyl
is
delicious
Weil
das
Vinyl
köstlich
ist
I'm
the
nigga
who's
ambitious
Ich
bin
der
Kerl,
der
ehrgeizig
ist
Michael
Ross
is
the
genie
he's
giving
our
wishes
Michael
Ross
ist
der
Geist,
er
erfüllt
unsere
Wünsche
One,
I
wanna
just
jam
with
your
band
Eins,
ich
will
einfach
mit
deiner
Band
jammen
Two,
you
gotta
play
it
all
across
the
land
Zwei,
du
musst
es
im
ganzen
Land
spielen
Three,
the
plan
is
grab
the
ducats
Drei,
der
Plan
ist,
die
Knete
zu
schnappen
And
say
fuck
it
to
the
critics
hey
now
Und
scheiß
auf
die
Kritiker,
hey
jetzt
I
was
walkin'
down
the
street
balin'
to
the
beat
Ich
ging
die
Straße
entlang,
groovend
zum
Beat
Phat
beats
in
my
head
tennis
shoes
on
my
feet
Fette
Beats
in
meinem
Kopf,
Tennisschuhe
an
meinen
Füßen
Nigga
tried
to
flex
but
he
had
to
be
smoked
Ein
Kerl
wollte
angeben,
aber
er
musste
dran
glauben
So
I
shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Also
schoss
ich
ihm
in
den
Arsch
im
Downstroke
I
shot
in
the
ass
on
the
downstroke
(What!)
Ich
schoss
ihm
in
den
Arsch
im
Downstroke
(Was!)
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
im
Downstroke
Yeah
(I
shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke)
Yeah
(Ich
schoss
ihm
in
den
Arsch
im
Downstroke)
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
im
Downstroke
Souped
on
the
beat
like
a
bowl
of
chicken
noodles
Aufgedreht
vom
Beat
wie
eine
Schüssel
Hühnernudelsuppe
I
love
Spanish
dishes
but
no
I'm
not
Menudo
Ich
liebe
spanische
Gerichte,
aber
nein,
ich
bin
nicht
Menudo
I
can
dig
Kung-Fu
I
flip
hoes
like
Judo
Ich
steh
auf
Kung-Fu,
ich
lege
Weiber
um
wie
beim
Judo
Never
date
a
chick
who
has
a
mom
named
Bruno
Date
niemals
eine
Tussi,
die
eine
Mutter
namens
Bruno
hat
A
anna
bonanna
bananafanafuno
A
anna
bonanna
bananafanafuno
Yet
you
know
Shafino
Doch
du
kennst
Shafino
Met
her
in
a
trio
Traf
sie
in
einem
Trio
Souped
up
my
glass
jet
flew
her
ass
to
Rio
Pimpte
meinen
Glasjet,
flog
ihren
Arsch
nach
Rio
I'm
somewhat
Creole
Ich
bin
irgendwie
kreolisch
Don't
like
the
man
of
steel
Mag
den
Mann
aus
Stahl
nicht
I'm
not
your
carbon
copy
but
your
first
rap
jalopy
for
real
Ich
bin
nicht
deine
Kopie,
aber
dein
erster
Rap-Schrotthaufen,
echt
I
used
to
deal
but
the
fuzz
popped
me
Früher
habe
ich
gedealt,
aber
die
Bullen
haben
mich
hopsgenommen
I
had
the
hydros
but
they
repo'd
my
crops
and
steel
Ich
hatte
die
Hydros,
aber
sie
haben
meine
Ernte
und
Stahl
beschlagnahmt
I
chills
like
scotch
on
the
rocks
Ich
chille
wie
Scotch
on
the
Rocks
Cause
I
just
gets
paid
for
them
hard-core
props
Weil
ich
einfach
für
die
Hardcore-Props
bezahlt
werde
How
long
can
you
freak
the
funk?
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
rocken?
(Freak
the
funk)
(Rock
den
Funk)
I
separate
the
good
stuff
from
the
junk
Ich
trenne
das
Gute
vom
Müll
(Freak
the
funk)
(Rock
den
Funk)
Yo,
How
long
can
you
freak
the
funk
Yo,
wie
lange
kannst
du
den
Funk
rocken
(Freak
the
funk)
(Rock
den
Funk)
It's
all
right
Es
ist
alles
in
Ordnung
(Freak
the
funk)
(Rock
den
Funk)
I
swear
to
tell
the
whole
truth
and
nothin'
but
the
whole
truth
Ich
schwöre,
die
ganze
Wahrheit
zu
sagen
und
nichts
als
die
ganze
Wahrheit
Ever
since
I
was
a
little
snot
nosed,
snaggletooth
Seit
ich
ein
kleiner
rotznasiger,
zahnlückiger
Whippersnapper,
I
knew
to
become
a
rapper
Lausebengel
war,
wusste
ich,
dass
ich
ein
Rapper
werden
würde
With
flavor
that
of
chocolate
fudge
Mit
dem
Geschmack
von
Schokoladenfudge
Here
comes
the
judge
and
jury
from
the
fury
got
me
on
trial
(trial)
Hier
kommt
der
Richter
und
die
Jury,
wegen
der
Wut
stehe
ich
vor
Gericht
(Gericht)
Because
I
never
copy
and
I
got
me
own
style
(style)
Weil
ich
nie
kopiere
und
meinen
eigenen
Stil
habe
(Stil)
A
juvenille
professional
Ein
jugendlicher
Profi
Cuthroat
when
it
comes
to
stepping
on
toes
Skrupellos,
wenn
es
darum
geht,
auf
Zehen
zu
treten
Now
the
police
got
my
fingerprints
and
profile
Jetzt
hat
die
Polizei
meine
Fingerabdrücke
und
mein
Profil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Robinson, T. Hardson, E. Wilcox, J. Kincaid, A. Levy, S. Bartholomew, D. Steward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.