The Bravery - Rat in the Walls - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Bravery - Rat in the Walls




Rat in the Walls
Крыса в стенах
I′m in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I′m in your head like a rat in the walls. Ohh. Ohh.
Я в твоей голове, как крыса в стенах. О-о. О-о.
(Ohh. Ohh)
(О-о. О-о)
Every single night when you're lying in bed,
Каждую ночь, когда ты лежишь в постели,
You can hear a scratchin' in the back of your head.
Ты слышишь царапанье в затылке.
I don′t know what I did, but I′m under your skin;
Не знаю, что я сделал, но я под твоей кожей;
I'm on your mind and you can′t get me off.
Я в твоих мыслях, и ты не можешь меня выбросить.
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away, but you keep coming back.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать, но ты продолжаешь возвращаться.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I′m in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I'm in your head like a rat in the walls. Ohh. Ohh.
Я в твоей голове, как крыса в стенах. О-о. О-о.
Just like a horse coming back to the stable,
Как лошадь, возвращающаяся в стойло,
I know you want to leave me, but you are unable.
Я знаю, ты хочешь оставить меня, но ты не можешь.
It′s instinct now just like ringing a bell; Pavlov would be proud.
Это инстинкт теперь, как звонок; Павлов гордился бы.
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away, but you keep coming back.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать, но ты продолжаешь возвращаться.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I′m in your head like a rat in the walls. Ohh. Ohh.
Я в твоей голове, как крыса в стенах. О-о. О-о.
(Ohh. Ohh)
(О-о. О-о)
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать.
You try to get away, get away, get away, but you keep coming back.
Ты пытаешься сбежать, сбежать, сбежать, но ты продолжаешь возвращаться.
I′m in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I′m in your head like a rat in the walls. Ohh. Ohh.
Я в твоей голове, как крыса в стенах. О-о. О-о.
I'm in your head like a rat in the walls.
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I′m in your head like a rat in the walls
Я в твоей голове, как крыса в стенах.
I'm in your head like a rat in the walls. Ohh. Ohh. Ohh. Ohh.
Я в твоей голове, как крыса в стенах. О-о. О-о. О-о. О-о.





Авторы: Samuel Bingham Endicott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.