Текст и перевод песни Brian Setzer feat. The Brian Setzer Orchestra - Summertime Blues - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues - Live
Летняя хандра - Концертная запись
Well
i′m
a
gonna
raise
a
fuss
Ну,
я
подниму
шум,
I'm
a
gonna
raise
a
hollar
Я
подниму
крик,
Bout
workin
all
summer
just
to
try
to
earn
a
dollar
О
том,
как
всё
лето
работаю,
чтобы
заработать
хоть
доллар.
Well
the
time
to
go
on
baby
tryin
to
get
a
date
Время
идти,
детка,
пытаюсь
назначить
свидание,
Boss
says
no
date
son
you
gotta
work
late
Босс
говорит:
"Никаких
свиданий,
сынок,
тебе
нужно
работать
допоздна".
Sometimes
I
wonder
what
i′m
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
their
aint
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Well
my
mom
and
pop
told
me
son
you
gotta
make
some
money
Мои
мама
с
папой
сказали
мне,
сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег,
If
you
want
to
use
the
car
then
go
right
on
next
Sunday
Если
хочешь
пользоваться
машиной,
тогда
езжай
в
следующее
воскресенье.
Well
I
didn't
go
to
work
told
the
boss
I
was
sick
Ну,
я
не
пошёл
на
работу,
сказал
боссу,
что
заболел,
Now
you
can't
use
the
car
cause
you
didn′t
work
a
lick
Теперь
ты
не
можешь
использовать
машину,
потому
что
ты
и
пальцем
не
пошевелил.
Sometimes
I
wonder
what
i′m
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
their
aint
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Gonna
take
2 weeks
gonna
have
a
fine
vacation
Собираюсь
взять
две
недели
отпуска,
Gonna
take
my
problem
to
the
United
Nation
Собираюсь
обратиться
со
своей
проблемой
в
Организацию
Объединённых
Наций.
Well
I
called
my
congress
man
and
he
said
quote
Я
позвонил
своему
конгрессмену,
и
он
сказал,
цитирую:
I
would
like
to
help
ya
son
but
you're
to
young
to
vote
"Я
бы
хотел
тебе
помочь,
сынок,
но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать".
Sometimes
I
wonder
what
i′m
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
their
aint
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Cochran, J. Capehart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.