The Brooklyn Tabernacle Choir feat. Susan Quintyne - My Help Cometh from the Lord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Brooklyn Tabernacle Choir feat. Susan Quintyne - My Help Cometh from the Lord




My Help Cometh from the Lord
Моя помощь приходит от Господа
I will lift up mine eyes to the hills from whence cometh my help,
Вскину я очи мои к горам, откуда придет помощь моя,
My help cometh from the Lord,
Помощь моя от Господа,
The Lord which make heaven and earth,
сотворившего небо и землю.
He said
Он сказал:
He shall not suffer thy feet,
«Не даст Он поколебаться ноге твоей,
Thy feet to be moved,
ноге твоей поколебаться»,
The Lord which keepeth thee
хранящий тебя Господь
He will not slumber nor sleep
не дремлет и не спит.
For the Lord is thy keeper,
Ибо Господь хранитель твой;
The Lord is thy shield,
Господь тень твоя с правой руки твоей.
Upon thine right hand, upon thine right hand,
с правой руки твоей.
For the sun shall not smite thee by day nor the moon by night,
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
He shall preserve thine soul,
Сохранит душу твою,
Even forever more.
во веки веков.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
All: I will lift up mine eyes to the hills from whence cometh my help,
Все: Вскину я очи мои к горам, откуда придет помощь моя,
My help cometh from the Lord,
Помощь моя от Господа,
The Lord which make heaven and earth,
сотворившего небо и землю.
He said
Он сказал:
He shall not suffer thy feet,
«Не даст Он поколебаться ноге твоей,
Thy feet to be moved,
ноге твоей поколебаться»,
The Lord which keepeth thee
хранящий тебя Господь
He will not slumber nor sleep
не дремлет и не спит.
For the Lord is thy keeper,
Ибо Господь хранитель твой;
The Lord is thy shield,
Господь тень твоя с правой руки твоей.
Upon thine right hand, upon thine right hand,
с правой руки твоей.
For the sun shall not smite thee by day nor the moon by night,
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
He shall preserve thine soul,
Сохранит душу твою,
Even forever more.
во веки веков.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа
For the Lord is thy keeper,
Ибо Господь хранитель твой;
The Lord is thy shield,
Господь тень твоя с правой руки твоей.
Upon thine right hand, upon thine right hand,
с правой руки твоей.
For the sun shall not smite thee by day nor the moon by night,
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
He shall preserve thine soul,
Сохранит душу твою,
Even forever more.
во веки веков.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
I lift up mine eyes
Вскину я очи мои
Unto the hill
к горам
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord
Вся помощь моя приходит от Господа.
My help (3ce)
Моя помощь (3 раза)
All of my help cometh from the Lord.
Вся помощь моя приходит от Господа.
End
Конец





Авторы: Jacquelyn Gouche-farris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.