Текст и перевод песни The Brooklyn Tabernacle Choir feat. Susan Quintyne - My Help Cometh from the Lord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Help Cometh from the Lord
Моя помощь приходит от Господа
I
will
lift
up
mine
eyes
to
the
hills
from
whence
cometh
my
help,
Вскину
я
очи
мои
к
горам,
откуда
придет
помощь
моя,
My
help
cometh
from
the
Lord,
Помощь
моя
от
Господа,
The
Lord
which
make
heaven
and
earth,
сотворившего
небо
и
землю.
He
shall
not
suffer
thy
feet,
«Не
даст
Он
поколебаться
ноге
твоей,
Thy
feet
to
be
moved,
ноге
твоей
поколебаться»,
The
Lord
which
keepeth
thee
хранящий
тебя
Господь
He
will
not
slumber
nor
sleep
не
дремлет
и
не
спит.
For
the
Lord
is
thy
keeper,
Ибо
Господь
— хранитель
твой;
The
Lord
is
thy
shield,
Господь
— тень
твоя
с
правой
руки
твоей.
Upon
thine
right
hand,
upon
thine
right
hand,
с
правой
руки
твоей.
For
the
sun
shall
not
smite
thee
by
day
nor
the
moon
by
night,
Днем
солнце
не
поразит
тебя,
ни
луна
ночью.
He
shall
preserve
thine
soul,
Сохранит
душу
твою,
Even
forever
more.
во
веки
веков.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
All:
I
will
lift
up
mine
eyes
to
the
hills
from
whence
cometh
my
help,
Все:
Вскину
я
очи
мои
к
горам,
откуда
придет
помощь
моя,
My
help
cometh
from
the
Lord,
Помощь
моя
от
Господа,
The
Lord
which
make
heaven
and
earth,
сотворившего
небо
и
землю.
He
shall
not
suffer
thy
feet,
«Не
даст
Он
поколебаться
ноге
твоей,
Thy
feet
to
be
moved,
ноге
твоей
поколебаться»,
The
Lord
which
keepeth
thee
хранящий
тебя
Господь
He
will
not
slumber
nor
sleep
не
дремлет
и
не
спит.
For
the
Lord
is
thy
keeper,
Ибо
Господь
— хранитель
твой;
The
Lord
is
thy
shield,
Господь
— тень
твоя
с
правой
руки
твоей.
Upon
thine
right
hand,
upon
thine
right
hand,
с
правой
руки
твоей.
For
the
sun
shall
not
smite
thee
by
day
nor
the
moon
by
night,
Днем
солнце
не
поразит
тебя,
ни
луна
ночью.
He
shall
preserve
thine
soul,
Сохранит
душу
твою,
Even
forever
more.
во
веки
веков.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа
For
the
Lord
is
thy
keeper,
Ибо
Господь
— хранитель
твой;
The
Lord
is
thy
shield,
Господь
— тень
твоя
с
правой
руки
твоей.
Upon
thine
right
hand,
upon
thine
right
hand,
с
правой
руки
твоей.
For
the
sun
shall
not
smite
thee
by
day
nor
the
moon
by
night,
Днем
солнце
не
поразит
тебя,
ни
луна
ночью.
He
shall
preserve
thine
soul,
Сохранит
душу
твою,
Even
forever
more.
во
веки
веков.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
I
lift
up
mine
eyes
Вскину
я
очи
мои
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
My
help
(3ce)
Моя
помощь
(3
раза)
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord.
Вся
помощь
моя
приходит
от
Господа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquelyn Gouche-farris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.