The Brothers Four - Frogg No. 1 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Brothers Four - Frogg No. 1




Frogg No. 1
Лягушонок № 1
This is a story about a hip frog.
Это история про одного классного лягушонка.
And we're gonna pick up on it now and
И мы сейчас к ней перейдем, и...
He's on his way out to do some shuckin' and jivin'.
Он отправляется, чтобы немного порезвиться и потанцевать.
You'll be able to tell right away that he's a big mover.
Ты сразу поймешь, что он ловкий малый.
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Лягушонок отправился на свидание, да-да
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Лягушонок отправился на свидание, да-да
Frogg went a-courtin' and he did go
Лягушонок отправился на свидание
To the Coconut Grove for the midnight show,
В "Кокосовую рощу" на полночное представление,
Un-huh un-huh un-huh
Да-да, да-да, да-да
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Мышка Молли работала в гардеробе, ух-ты
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Мышка Молли работала в гардеробе, ух-ты
Mollie Mouse was the hat-check girl
Мышка Молли работала в гардеробе
He thought he'd give this chick a whirl,
Он подумал, что пригласит эту цыпочку покружиться,
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
Ух-ты, ух-ты, ух-ты
He sauntered up to Mollie Mouse's side, un-huh
Он подошел к Молли, да-да
He sauntered up to Mollie Mouse's side, un-huh
Он подошел к Молли, да-да
When he got up to Mollie Mouse's side
Когда он подошел к Молли
He whispered "Mollie will you be my bride?"
Он прошептал: "Молли, ты станешь моей женой?",
Un-huh un-huh un-huh
Да-да, да-да, да-да
Not without my Uncle Rat's consent, uh-uh
Не без согласия моего дяди Крысы, нет-нет
Not without my Uncle Rat's consent, uh-uh
Не без согласия моего дяди Крысы, нет-нет
Not without my Uncle Rat's consent
Не без согласия моего дяди Крысы
I wouldn't marry the President,
Я бы не вышла даже за президента,
Uh-uh uh-uh uh-uh
Нет-нет, нет-нет, нет-нет
Well, she said "That's it, Clyde, better hit the road, farewell"
Ну, она сказала: "Вот и все, Клайд, катись отсюда, прощай"
"That's it, Clyde, better hit the road, goodbye"
"Вот и все, Клайд, катись отсюда, до свидания"
"That's it, Clyde, better hit the road"
"Вот и все, Клайд, катись отсюда"
"You ain't no frog you're a horned toad, farewell, goodbye, adios"
"Ты не лягушка, ты жаба рогатая, прощай, до свидания, адьос"
Farewell, goodbye, adios
Прощай, до свидания, адьос
You know, I believe that, uh,
Знаете, я думаю, что, э-э,
Any mores to this song would be anticlimactic;
Любое продолжение этой песни было бы антиклимаксом;
Think we ought to end it]
Думаю, нам пора заканчивать]
Farewell, goodbye, adios
Прощай, до свидания, адьос
Hey, ain't you gonna let me finish up?]
Эй, ты не дашь мне закончить?]
Farewell, goodbye, adios
Прощай, до свидания, адьос
Aw, shut up, I'm your leader]
Заткнись, я твой лидер]
No, no hands, no hands]
Нет, без рук, без рук]
Auf Wiedersehen]
Ауфвидерзейн]
Farewell, goodbye, adios
Прощай, до свидания, адьос
Farewell, goodbye, adios
Прощай, до свидания, адьос





Авторы: B. Flick, D. Foley, J. Paine, M. Kirkland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.