Текст и перевод песни The Brothers Four - Run, Come, See Jerusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run, Come, See Jerusalem
Беги, иди, смотри Иерусалим
It
was
in
nineteen
hundred
and
twenty
nine,
Это
было
в
тысяча
девятьсот
двадцать
девятом,
милая,
Run
come
see,
I
remember
that
day
very
well,
run
come
see,
Беги,
иди,
смотри,
я
помню
тот
день
очень
хорошо,
беги,
иди,
смотри,
It
was
in
nineteen
hundred
and
twenty
nine
Это
было
в
тысяча
девятьсот
двадцать
девятом,
Run
come
see,
Jerusalem.
Беги,
иди,
смотри,
Иерусалим.
That
day
they
were
talkin'
В
тот
день
говорили
'Bout
a
storm
in
the
islands,
О
шторме
на
островах,
They
were
talkin'
'bout
a
storm
in
the
islands
Говорили
о
шторме
на
островах,
My
God
what
a
beautiful
morning.
Боже
мой,
какое
прекрасное
утро.
That
day
there
were
three
ships
a
leavin'
out
the
harbor
В
тот
день
три
корабля
покидали
гавань,
That
day
there
were
three
ships
a
leavin'
out
the
harbor
В
тот
день
три
корабля
покидали
гавань,
The
Ethel,
the
Myrtle
and
the
Pretoria.
"Этель",
"Миртл"
и
"Претория".
These
ships
were
bound
for
a
neighbouring
island
Эти
корабли
направлялись
к
соседнему
острову,
These
ships
were
bound
for
a
neighbouring
island
Эти
корабли
направлялись
к
соседнему
острову,
With
the
mothers
and
children
on
board.
С
матерями
и
детьми
на
борту.
Now
the
Pretoria
was
out
on
the
ocean,
2x
"Претория"
была
в
открытом
океане,
2x
Rocking
from
side
to
side
Качаясь
из
стороны
в
сторону,
My
God,
when
the
first
wave
hit
the
Pretoria,
2x
Боже
мой,
когда
первая
волна
ударила
"Преторию",
2x
The
mothers
come
hauling
to
their
children
Матери
бросились
к
своим
детям.
My
God,
there
were
thirty-three
souls
on
the
water,
2x
Боже
мой,
тридцать
три
души
оказались
в
воде,
2x
Oh
my
God
there
were
women
praying
to
the
good
Lord
О,
Боже
мой,
женщины
молились
Господу.
My
God,
now
George
Brown
he
was
the
captain
Боже
мой,
Джордж
Браун
был
капитаном,
He
shouted
come
my
children
come
pray
Он
кричал:
"Дети
мои,
молитесь!",
He
said,
"Come
now,
witness
your
judgment
day."
Он
сказал:
"Теперь
придите,
узрите
свой
судный
день".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blind Blake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.