The Brothers Four - Sloth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Brothers Four - Sloth




Sloth
Ленивец
A Bradypus or Sloth am I?
Я брадипус, иль ленивец простой,
I live a life of ease
Живу без суеты и забот,
Contended not to do or die
Мне не пристало делать что-то,
But idle as I please
Мне нравится безделье, вот.
I have three toes on either foot
Три пальца есть на каждой лапе,
Or half a dozen both
А вместе целых шесть,
With leaves and fruit and shoots to eat
Листьями, фруктами и побегами питаюсь,
How sweet to be a Sloth?
Как сладко быть ленивцем, знаешь?
The world is such a cheerful place
Прекрасный мир, такой веселый,
When viewed from upside down
Когда висишь вниз головой,
It makes a rise of every fall
Любое падение - словно взлет,
A smile of every frown
А хмурый взгляд - улыбка, пойми, моя родная.
I watch the fleeting flutter by
За мотыльком и бабочкой слежу,
Of butterfly or moth
Как быстро пролетают мимо,
And think of all the things I′d try
И думаю, что смог бы сделать я,
If I were not a Sloth
Коль ленивцем вдруг не был бы я, любимая.
I could climb the very highest Himalayas
Я мог бы Гималаи покорить,
Be among the greatest ever tennis players
Стать лучшим теннисистом в мире,
Win at chess or marry a princess
В шахматах всех победить, жениться на принцессе,
Or study hard and be an eminent professor
Или учиться много и стать профессором известным.
I would be a millionaire
Миллионером мог бы стать,
Play the clarinet travel everywhere
На кларнете играть, по миру путешествовать,
Learn to cook catch a crook
Готовить, ловить преступников,
Win a war then write a book about it
Выиграть войну, а после книгу о ней написать.
I could paint a Mona Lisa
Я мог бы Мону Лизу написать,
I could be another Cæsar
Как Цезарь, мог бы править,
Compose an oratorio that was sublime
Ораторию прекрасную создать,
The door's not shut
Дверь не закрыта
On my genius but
Для моего гения, но...
I just don′t have the time
У меня просто нет времени на это.
For days and days among the trees
Целыми днями на деревьях,
I sleep and dream and doze
Я сплю, мечтаю и дремлю,
Just gently swaying in the breeze
На ветру тихонько качаюсь,
Suspended by my toes
За пальцы свои цепляюсь.
While eager beavers overhead
Пока бобры деловые надо мной,
Rush through the undergrowth
Снуют в зарослях густых,
I watch the clouds beneath my feet
Я наблюдаю за облаками под ногами,
How sweet to be a Sloth?
Как сладко быть ленивцем, знаешь, моя дорогая?





Авторы: M. Flanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.