Текст и перевод песни The Browns - The Old Lamplighter (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Lamplighter (Remastered)
Старый фонарщик (Ремастеринг)
He
made
the
night
a
little
brighter
Он
делал
ночь
чуть
ярче,
Wherever
he
would
go
Куда
бы
ни
пошел.
The
old
lamplighter
Старый
фонарщик
Of
long,
long
ago
Из
тех
времён
далёких.
His
snowy
hair
was
so
much
whiter
Его
седые
волосы
белее
снега
Beneath
the
candle
glow
В
свете
тусклом
огонька.
The
old
lamplighter
Старый
фонарщик
Of
long,
long
ago
Из
тех
времён
далёких.
You'd
hear
the
patter
of
his
feet
Ты
слышала
бы
топот
его
ног,
As
he
came
toddling
down
the
street
Когда
бредёт
он
по
улице
устало.
His
smile
would
cheer
a
lonely
heart
you
see
Улыбкой
он
одинокие
сердца
согревал,
If
there
were
sweethearts
in
the
park
А
если
в
парке
парочки
гуляли,
He'd
pass
a
lamp
and
leave
it
dark
Он
проходил
мимо,
фонарь
не
зажигая,
Remembering
the
days
that
used
to
be
Вспоминая
те
дни,
что
уже
не
вернуть.
For
he
recalled
when
things
were
new
Он
помнил
времена,
когда
всё
было
ново,
He
loved
someone
who
loved
him
too
Любимую,
что
отвечала
ему
любовью,
Who
walks
with
him
alone
in
memories
С
которой
он
гуляет
теперь
лишь
в
воспоминаниях.
He
made
the
night
a
little
brighter
Он
делал
ночь
чуть
ярче,
Wherever
he
would
go
Куда
бы
ни
пошел.
The
old
lamplighter
Старый
фонарщик
Of
long,
long
ago
Из
тех
времён
далёких.
His
snowy
hair
was
so
much
whiter
Его
седые
волосы
белее
снега
Beneath
the
candle
glow
В
свете
тусклом
огонька.
The
old
lamplighter
Старый
фонарщик
Of
long,
long
ago
Из
тех
времён
далёких.
Now
if
you
look
up
in
the
sky
А
если
ты
взглянешь
на
небо,
You'll
understand
the
reason
why
То
сразу
поймёшь,
почему
же,
The
little
stars
at
night
are
all
aglow
Все
маленькие
звёзды
ночью
так
сияют.
He
turns
them
on
when
night
is
near
Он
зажигает
их,
когда
ночь
спускается,
He
turns
them
off
when
dawn
is
here
И
гасит
их
с
рассветом,
возвращая
солнце,
The
little
man
we
left
so
long
ago
Маленький
человек,
которого
мы
потеряли
давным-давно.
He
made
the
night
a
little
brighter
Он
делал
ночь
чуть
ярче,
Wherever
he
would
go
Куда
бы
ни
пошел.
The
old
lamplighter
of
long,
long
ago
Старый
фонарщик
из
тех
времён
далёких.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Tobias, Nat Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.