Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treetop (feat. Jason Williamson)
Treetop (feat. Jason Williamson)
You
bring
it
down
you
don't
say
two
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
I'm
not
putting
up
playlists
anymore
Ich
poste
keine
Playlists
mehr
To
many
wannabes
pinching
the
look
Zu
viele
Nachahmer
klauen
den
Look
Getting
supports
from
the
stuff
I
put
up
Kriegen
Support
durch
mein
Zeug
No
homework
makes
ya
all
look
duff
Keine
Hausaufgaben,
ihr
wirkt
verpeilt
What
ya
acting
all
local
for?
Warum
tußt
du
so
provinziell?
This
ain't
a
shop
and
ya
not
12
ya
cuuuuunt
Das
hier
ist
kein
Laden
und
du
bist
nicht
12,
du
Wichser
Spent
years
making
out
that
ya
top
now
Jahrelang
getan,
als
wärst
du
der
King
Ya
acting
like
a
local
that's
losing
the
plot
Jetzt
benimmst
du
dich
wie
ein
Verlierer
Shit
car
fronts
in
silver
Schrottauto-Chrom
in
Silber
Astra
curses
and
flek
no
silver,
wholesalers,
Astra-Flüche
und
Fleck
ohne
Glanz,
Großhändler,
Duffer,
duffer,
I'll
knock
ya
out
in
front
of
20
skateboarders
Trottel,
Trottel,
ich
schlag
dich
vor
20
Skatern
k.o.
Next
to
the
artisan
coffee
quarters
Neben
dem
hipster
Kaffee-Viertel
Spent
5 quid
on
a
bacon
sandwich
that
looked
like
a
pig
Fünf
Euro
für
ein
Bacon-Sandwich,
sah
aus
wie
ein
Schwein
More
meat
than
a
whale
with
a
thick
lip,
sod
that
shit.
Fuck
off!
Mehr
Fleisch
als
ein
Wal
mit
dicken
Lippen,
Scheiß
drauf.
Verpiss
dich!
That
engineering
factory.
Diese
Fabrik
für
Ingenieure.
Aveling
barfords
60
fags
a
day
I
ain't
going
that
way,
and
I
didn't.
Aveling
Barford,
60
Kippen
am
Tag,
den
Weg
geh
ich
nicht,
und
tat’s
nie.
Look
at
me,
I'm
Elvis.
Look
at
me,
I'm
Elvis.
Sieh
mich
an,
ich
bin
Elvis.
Sieh
mich
an,
ich
bin
Elvis.
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Punk
points
with
a
variance
cosy
journalists
Punk-Punkte
mit
Abweichung,
kuschelige
Journalisten
With
no
life
experience,
really,
Ohne
Lebenserfahrung,
echt,
5 stars
for
a
wank
record
on
no
one's
lips,
Fünf
Sterne
für
ein
Wichs-Album,
das
niemand
kennt,
Not
even
a
slight
stain
like
my
joggers
that
have
got
no
zips,
Nicht
mal
ein
Fleck
wie
meine
Jogger
ohne
Reißverschluss,
Light
blue
light
tubes,
no
bathroom,
Hellblaue
Neonröhren,
kein
Bad,
The
tiled
walk
back
to
the
bar
and
quiet
spot
of
self
disbelief,
Der
geflieste
Weg
zur
Bar
und
stille
Selbstzweifel,
I'm
wankered
on
some
freak
streak
of
good
luck
Ich
bin
voll
auf
’ner
Glückssträhne
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
I'm
not
chucking
up
outside
anymore
Ich
kotze
nicht
mehr
draußen
Against
the
walls
of
myself
as
cars
score
lights
An
den
Wänden
meiner
Selbst,
während
Autos
Lichter
ziehen
On
backdropped
calls,
screams
and
beer
fear,
Vor
Schreien,
Bier-Angst,
Men
out
of
control
on
gear
fear
Männer
außer
Kontrolle
auf
Drogen
I
reckon
we
just
see
what
happens,
Ich
sag,
wir
sehen
einfach,
was
passiert,
Like
dapper
Darren's
and
Ibiza
Sharon's,
Wie
gepflegte
Darrens
und
Ibiza-Sharons,
Sniff
mums
and
dads
and
pensioners
who
still
think
they're
lads
Schnüffelnde
Eltern
und
Rentner,
die
denken,
sie
wären
jung
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
Treetop
on
you
Treetop
auf
dich
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Du
bringst
es
runter,
sagst
kein
Wort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.