Текст и перевод песни The Bug feat. Jason Williamson & Sleaford Mods - Treetop (feat. Jason Williamson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treetop (feat. Jason Williamson)
Вершина дерева (с участием Джейсона Уильямсона)
You
bring
it
down
you
don't
say
two
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
I'm
not
putting
up
playlists
anymore
Я
больше
не
составляю
плейлисты
To
many
wannabes
pinching
the
look
Слишком
много
подражателей,
ворующих
стиль
Getting
supports
from
the
stuff
I
put
up
Получают
поддержку
за
счет
того,
что
я
выкладываю
No
homework
makes
ya
all
look
duff
Без
домашней
работы
все
выглядите
убого
What
ya
acting
all
local
for?
Что
ты
строишь
из
себя
местного?
This
ain't
a
shop
and
ya
not
12
ya
cuuuuunt
Это
не
магазин,
и
тебе
не
12,
сука
Spent
years
making
out
that
ya
top
now
Годами
строил
из
себя
крутого
Ya
acting
like
a
local
that's
losing
the
plot
А
ведешь
себя
как
местный,
который
слетает
с
катушек
Shit
car
fronts
in
silver
Дерьмовые
тачки
с
серебристыми
мордами
Astra
curses
and
flek
no
silver,
wholesalers,
Проклятия
"Астры"
и
никакой
серебрянки,
оптовики,
Duffer,
duffer,
I'll
knock
ya
out
in
front
of
20
skateboarders
Недоумок,
недоумок,
вырублю
тебя
перед
20
скейтерами
Next
to
the
artisan
coffee
quarters
Рядом
с
кварталами,
где
продают
кофе
от
ремесленников
Spent
5 quid
on
a
bacon
sandwich
that
looked
like
a
pig
Потратил
5 фунтов
на
сэндвич
с
беконом,
который
выглядел
как
свинья
More
meat
than
a
whale
with
a
thick
lip,
sod
that
shit.
Fuck
off!
Больше
мяса,
чем
у
кита
с
толстой
губой,
к
черту
это
дерьмо.
Отвали!
That
engineering
factory.
Эта
машиностроительная
фабрика.
Aveling
barfords
60
fags
a
day
I
ain't
going
that
way,
and
I
didn't.
Aveling
Barford,
60
сигарет
в
день,
я
туда
не
пойду,
и
не
пошел.
Look
at
me,
I'm
Elvis.
Look
at
me,
I'm
Elvis.
Посмотри
на
меня,
я
Элвис.
Посмотри
на
меня,
я
Элвис.
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Punk
points
with
a
variance
cosy
journalists
Панк-баллы
с
разными
уютными
журналистами
With
no
life
experience,
really,
Без
жизненного
опыта,
реально,
5 stars
for
a
wank
record
on
no
one's
lips,
5 звезд
за
хреновую
запись,
о
которой
никто
не
говорит,
Not
even
a
slight
stain
like
my
joggers
that
have
got
no
zips,
Даже
ни
малейшего
пятнышка,
как
на
моих
спортивках
без
молний,
Light
blue
light
tubes,
no
bathroom,
Светло-голубые
лампы
дневного
света,
нет
ванной,
The
tiled
walk
back
to
the
bar
and
quiet
spot
of
self
disbelief,
Плиточный
путь
обратно
к
бару
и
тихое
место
для
неверия
в
себя,
I'm
wankered
on
some
freak
streak
of
good
luck
Я
в
стельку
пьян
от
какой-то
чертовой
полосы
везения
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
I'm
not
chucking
up
outside
anymore
Я
больше
не
блюю
на
улице
Against
the
walls
of
myself
as
cars
score
lights
О
стены
самого
себя,
пока
машины
прочерчивают
огни
On
backdropped
calls,
screams
and
beer
fear,
На
фоне
звонков,
криков
и
пивного
страха,
Men
out
of
control
on
gear
fear
Мужчины,
потерявшие
контроль
от
наркотического
страха
I
reckon
we
just
see
what
happens,
Я
думаю,
мы
просто
посмотрим,
что
произойдет,
Like
dapper
Darren's
and
Ibiza
Sharon's,
Как
у
щеголеватых
Дарренов
и
ибицианских
Шерон,
Sniff
mums
and
dads
and
pensioners
who
still
think
they're
lads
Нюхающих
мам,
пап
и
пенсионеров,
которые
все
еще
считают
себя
парнями
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
Treetop
on
you
Вершина
дерева
на
тебе
You
bring
it
down
you
don't
say
two.
Ты
сводишь
с
ума,
и
двух
слов
не
скажешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.