The Buttress - Funeral - перевод текста песни на немецкий

Funeral - The Buttressперевод на немецкий




Funeral
Beerdigung
I didn't mean to, but the evil thing grew
Ich wollte es nicht, aber das Böse wuchs
Until a tree bloomed and it bore fruit
Bis ein Baum blühte und er Früchte trug
(The babies are in the bathwater)
(Die Babys sind im Badewasser)
They had a bad father, and now I've made for him a memory
Sie hatten einen schlechten Vater, und jetzt habe ich für ihn eine Erinnerung geschaffen
Remember me? the one that bore your seed?
Erinnerst du dich an mich? Die, die deinen Samen trug?
Well now they sleep
Nun, jetzt schlafen sie
I lined 'em up one by one, daughter and son from old to young
Ich reihte sie auf, einen nach dem anderen, Tochter und Sohn von alt nach jung
Joshua, Noah, Matthew, and even Abby, only one
Joshua, Noah, Matthew, und sogar Abby, erst eins
Crying, I baptized them
Weinend taufte ich sie
"I'm sorry my child, close your eyes for a while, Mommy loves you, goodbye"
"Es tut mir leid, mein Kind, schließ deine Augen für eine Weile, Mama liebt dich, leb wohl"
They were the sweetest, remember how they needed us? Like Jesus
Sie waren die Süßesten, erinnerst du dich, wie sie uns brauchten? Wie Jesus
Pleading, crying "Mommy, breastfeed us"
Flehnd, weinend "Mama, still uns"
I'm sorry my angels, but the world is not a safe place for babies
Es tut mir leid, meine Engel, aber die Welt ist kein sicherer Ort für Babys
They won't blame me, my whole life's been wasted
Sie werden mir keine Vorwürfe machen, mein ganzes Leben wurde verschwendet
The crime was committed against me first when I gave birth
Das Verbrechen wurde zuerst an mir begangen, als ich gebar
I'm not a nurturer, so I sent them innocent back to the earth
Ich bin keine Fürsorgerin, also schickte ich sie unschuldig zurück zur Erde
Now I'm standing here reminiscing, sharpening these knives in the kitchen
Jetzt stehe ich hier in Erinnerungen schwelgend, schärfe diese Messer in der Küche
I think he'll be coming home soon, I wonder if he'll miss them
Ich glaube, er kommt bald nach Hause, ich frage mich, ob er sie vermissen wird
You weren't aware of the female hysteria?
Du warst dir der weiblichen Hysterie nicht bewusst?
It's scarier than miscarriages and the plans you weren't aware of
Sie ist beängstigender als Fehlgeburten und die Pläne, derer du dir nicht bewusst warst
In prenatal, premeditated hate I lied in wait
In pränatalem, vorsätzlichem Hass lauerte ich
And now with my fatal rage this genealogy's been erased
Und jetzt, mit meiner tödlichen Wut, wurde diese Genealogie ausgelöscht
An empty cradle remains -
Eine leere Wiege bleibt zurück -
They'll say I was a monster
Sie werden sagen, ich war ein Monster
Heartless for committing the darkest arts of the postpartum
Herzlos, weil ich die dunkelsten Künste des Postpartums begangen habe
The Mother Modern Worldly Cast to Hell
Die moderne weltliche Mutter, in die Hölle verstoßen
But what will become of the children?
Aber was wird aus den Kindern werden?
Well I guess only time will tell
Nun, ich schätze, das wird nur die Zeit zeigen
I wonder if he'll miss them
Ich frage mich, ob er sie vermissen wird
You weren't aware of the female hysteria?
Du warst dir der weiblichen Hysterie nicht bewusst?
It's scarier than miscarriages
Sie ist beängstigender als Fehlgeburten
And the plans you weren't aware of
Und die Pläne, derer du dir nicht bewusst warst
In prenatal, premeditated hate
In pränatalem, vorsätzlichem Hass
I lied in wait
Lauerte ich
And now with my fatal rage
Und jetzt mit meiner tödlichen Wut
This genealogy's been erased
Wurde diese Genealogie ausgelöscht
An empty cradle remains
Eine leere Wiege bleibt zurück
They'll say I was a monster
Sie werden sagen, ich war ein Monster
Heartless for committing
Herzlos, weil ich beging
The darkest arts of the postpartum
Die dunkelsten Künste des Postpartums
The mother modern worldly cast to Hell
Die moderne weltliche Mutter, in die Hölle verstoßen
But what will become of the children?
Aber was wird aus den Kindern werden?
Well I guess only time will tell
Nun, ich schätze, das wird nur die Zeit zeigen





Авторы: Bethany Schmitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.