Текст и перевод песни The Byrds - Lay Down Your Weary Tune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay Down Your Weary Tune
Успокой свою усталую мелодию
Lay
down
your
weary
tune,
lay
down
Успокой
свою
усталую
мелодию,
успокой,
Lay
down
the
song
you
strum
Успокой
песню,
что
ты
наигрываешь,
And
rest
yourself
beneath
the
strength
of
strings
И
отдохни
под
силой
струн,
No
voice
can
hope
to
hum
Которым
никакой
голос
не
сможет
вторить.
Struck
by
the
sounds
before
the
sun
Поражённый
звуками
до
восхода
солнца,
I
knew
the
night
had
gone
Я
знал,
что
ночь
ушла.
The
morning
breeze
like
a
bugle
blew
Утренний
бриз,
как
горн,
затрубил,
Against
the
drums
of
dawn
Навстречу
барабанам
рассвета.
Lay
down
your
weary
tune,
lay
down
Успокой
свою
усталую
мелодию,
успокой,
Lay
down
the
song
you
strum
Успокой
песню,
что
ты
наигрываешь,
And
rest
yourself
beneath
the
strength
of
strings
И
отдохни
под
силой
струн,
No
voice
can
hope
to
hum
Которым
никакой
голос
не
сможет
вторить.
The
ocean
wild
like
an
organ
played
Океан
бушевал,
словно
играл
на
органе,
The
seaweeds
wove
in
strands
Морские
водоросли
сплетались
в
пряди,
The
crashin'
waves
like
cymbals
clashed
Бьющиеся
волны,
как
цимбалы,
ударялись
Against
the
rocks
and
sands
О
скалы
и
пески.
Lay
down
your
weary
tune,
lay
down
Успокой
свою
усталую
мелодию,
успокой,
Lay
down
the
song
you
strum
Успокой
песню,
что
ты
наигрываешь,
And
rest
yourself
beneath
the
strength
of
strings
И
отдохни
под
силой
струн,
No
voice
can
hope
to
hum
Которым
никакой
голос
не
сможет
вторить.
The
last
of
leaves
fell
from
the
trees
Последние
листья
упали
с
деревьев
And
clung
to
a
new
love's
breast
И
прильнули
к
груди
новой
любви.
The
branches
bare
like
a
banjo
mourned
Голые
ветви,
словно
банджо,
рыдали,
To
the
winds
that
listened
best
На
ветру,
который
слушал
лучше
всех.
Lay
down
your
weary
tune,
lay
down
Успокой
свою
усталую
мелодию,
успокой,
Lay
down
the
song
you
strum
Успокой
песню,
что
ты
наигрываешь,
And
rest
yourself
beneath
the
strength
of
strings
И
отдохни
под
силой
струн,
No
voice
can
hope
to
hum
Которым
никакой
голос
не
сможет
вторить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.