Текст и перевод песни The Byrds - Pretty Boy Floyd (Live 1968 KSAN-FM Broadcast Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Boy Floyd (Live 1968 KSAN-FM Broadcast Remastered)
Красавчик Флойд (Живая запись трансляции KSAN-FM 1968 года, ремастеринг)
Well
gather
round
children,
a
story
I
will
tell
Ну-ка,
соберись,
милая,
историю
тебе
расскажу,
About
pretty
boy
Floyd
the
outlaw,
Oklahoma
knew
him
well
Про
красавчика
Флойда,
бандита,
Оклахома
его
знала.
Was
in
the
town
of
Shawnee
on
a
Saturday
afternoon
Был
он
в
городке
Шоуни,
субботним
днем,
His
wife
beside
him
in
a
wagon
as
into
town
they
rode
Жена
рядом
с
ним
в
повозке,
в
город
въезжали
вдвоем.
And
along
come
a
deputy
sheriff
in
a
manner
rather
rude
И
тут
шериф-помощник,
грубой
манеры,
Using
vulgar
words
of
language
and
his
wife
she
overheard
Словами
похабными
ругался,
жена
все
это
слышала,
верно.
And
pretty
boy
Floyd
grabbed
a
long
chain,
and
the
deputy
grabbed
a
gun
И
красавчик
Флойд
схватил
длинную
цепь,
а
помощник
- пистолет,
And
in
the
fight
that
followed,
he
laid
that
deputy
down
И
в
драке,
что
последовала,
помощника
уложил
на
обед.
Then
he
ran
through
the
trees
and
bushes
and
lived
a
life
of
shame
Потом
он
бежал
через
деревья
и
кусты,
жил
в
позоре
с
тех
пор,
Every
crime
in
Oklahoma
was
added
to
his
name
Каждое
преступление
в
Оклахоме
приписывали
ему,
говорила
молва.
He
ran
through
trees
and
bushes
on
the
Canadian
River
shore
Он
бежал
через
деревья
и
кусты,
по
берегу
реки
Канейдиан,
And
many
a
starving
farmer
opened
up
his
door
И
много
голодающих
фермеров
открывали
ему
двери
своих
хижин.
It
was
in
Oklahoma
City,
it
was
on
a
Christmas
day
В
Оклахома-Сити,
в
рождественский
день,
A
whole
carload
of
groceries
and
a
letter
that
did
say
Целый
вагон
с
продуктами
и
письмо,
в
котором
говорилось,
не
тая:
You
say
that
I'm
an
outlaw,
you
say
that
I'm
a
thief
Вы
говорите,
что
я
бандит,
вы
говорите,
что
я
вор,
Well,
here's
a
Christmas
dinner
for
the
families
on
relief
Ну,
вот
рождественский
ужин
для
семей,
живущих
на
подворье.
As
through
this
life
you
travel,
you
meet
some
funny
men
Путешествуя
по
этой
жизни,
ты
встречаешь
разных
мужчин,
Some
rob
you
with
a
six-gun,
and
some
with
a
fountain
pen
Кто-то
грабит
тебя
с
шестистволкой,
а
кто-то
с
авторучкой
- хитрый
один.
As
through
this
life
you
ramble,
as
through
this
life
you
roam
Блуждая
по
этой
жизни,
скитаясь
по
свету,
You'll
never
see
an
outlaw
take
a
family
from
their
home
Ты
никогда
не
увидишь,
как
бандит
отнимает
у
семьи
дом,
поверь
мне,
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.