The Byrds - Pretty Boy Floyd (Live 1968 KSAN-FM Broadcast Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Byrds - Pretty Boy Floyd (Live 1968 KSAN-FM Broadcast Remastered)




Pretty Boy Floyd (Live 1968 KSAN-FM Broadcast Remastered)
Красавчик Флойд (Живая запись трансляции KSAN-FM 1968 года, ремастеринг)
Well gather round children, a story I will tell
Ну-ка, соберись, милая, историю тебе расскажу,
About pretty boy Floyd the outlaw, Oklahoma knew him well
Про красавчика Флойда, бандита, Оклахома его знала.
Was in the town of Shawnee on a Saturday afternoon
Был он в городке Шоуни, субботним днем,
His wife beside him in a wagon as into town they rode
Жена рядом с ним в повозке, в город въезжали вдвоем.
And along come a deputy sheriff in a manner rather rude
И тут шериф-помощник, грубой манеры,
Using vulgar words of language and his wife she overheard
Словами похабными ругался, жена все это слышала, верно.
And pretty boy Floyd grabbed a long chain, and the deputy grabbed a gun
И красавчик Флойд схватил длинную цепь, а помощник - пистолет,
And in the fight that followed, he laid that deputy down
И в драке, что последовала, помощника уложил на обед.
Then he ran through the trees and bushes and lived a life of shame
Потом он бежал через деревья и кусты, жил в позоре с тех пор,
Every crime in Oklahoma was added to his name
Каждое преступление в Оклахоме приписывали ему, говорила молва.
He ran through trees and bushes on the Canadian River shore
Он бежал через деревья и кусты, по берегу реки Канейдиан,
And many a starving farmer opened up his door
И много голодающих фермеров открывали ему двери своих хижин.
It was in Oklahoma City, it was on a Christmas day
В Оклахома-Сити, в рождественский день,
A whole carload of groceries and a letter that did say
Целый вагон с продуктами и письмо, в котором говорилось, не тая:
You say that I'm an outlaw, you say that I'm a thief
Вы говорите, что я бандит, вы говорите, что я вор,
Well, here's a Christmas dinner for the families on relief
Ну, вот рождественский ужин для семей, живущих на подворье.
As through this life you travel, you meet some funny men
Путешествуя по этой жизни, ты встречаешь разных мужчин,
Some rob you with a six-gun, and some with a fountain pen
Кто-то грабит тебя с шестистволкой, а кто-то с авторучкой - хитрый один.
As through this life you ramble, as through this life you roam
Блуждая по этой жизни, скитаясь по свету,
You'll never see an outlaw take a family from their home
Ты никогда не увидишь, как бандит отнимает у семьи дом, поверь мне, это.





Авторы: Woody Guthrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.