Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day Walk (Never Before)
Дневная прогулка (Никогда прежде)
In
your
green
room
sit
with
a
candle
lit
В
зелёной
комнате
ты
сидишь
со
свечой,
On
a
charcoal
bed
of
dreams
you
carry
on
На
угольном
ложе
грёз
ты
продолжаешь
путь.
Though
the
streets
are
hot
you
can
steal
a
lot
Хоть
улицы
горячи,
можно
много
унести,
But
you
can
walk
out
and
forget
Но
ты
можешь
выйти
и
забыть.
There
isn't
time
to
take
a
loan
Нет
времени
брать
взаймы
сейчас.
But
you're
now
into
something
Но
теперь
ты
попала
во
что-то,
That
you
were
immune
to
before
К
чему
раньше
была
невосприимчива,
And
there
wasn't
a
sign
И
не
было
знака
-
You
just
fell
into
line
at
the
door
Ты
просто
встала
в
строй
у
двери.
And
the
question
stands
in
the
palms
of
hands
Вопрос
стоит
в
ладонях
рук
несчастных,
Of
the
wretches
picking
pieces
of
their
minds
Подбирающих
обломки
разума
Up
off
the
floor
С
самого
пола.
On
the
mantel
place
there
is
still
a
trace
На
каминной
полке
всё
ещё
след
Of
the
plastic
face
you
hung
your
moments
on
Пластикового
лица
твоих
минут.
And
the
sudden
scare
of
a
landing
there
И
внезапный
страх
приземления
там,
On
the
scene
that
you
don't
care
to
even
see
На
сцене,
на
которую
и
смотреть
не
хочешь,
When
you're
alone
Когда
ты
одна.
But
the
day
is
too
short
Но
день
слишком
короток,
And
you
can't
find
support
in
the
sun
И
в
солнце
опоры
не
найдёшь.
You
had
thought
you'd
decide
Думала,
что
решишь
To
just
stick
out
the
ride
as
it
comes
Просто
продержаться
как
получится.
But
the
emptiness
of
a
thing
that's
less
Но
пустота
того,
что
оказалось
слабее,
Than
what
it
was
thought
to
be
Чем
ожидалось,
Has
left
you
wondering
Заставляет
гадать
тебя:
Just
how
much
more?
Сколько
же
ещё?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. CLARK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.