Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Thing
Космическая штука
Gyrate
it
'til
you
had
your
fill
Вращайте
его,
пока
вы
не
наполнились
Just
like
a
pneumatic
drill
Так
же,
как
пневматическая
дрель
Don't
let
it
go
down
the
drain
Не
позволяйте
этому
идти
в
канализацию
You
better
hop
on
the
cosmic
wagon
train
Я
лучше
прыгаю
на
космическом
фургоне
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
I
was
havin'
this
out-of-body
experience
У
меня
был
этот
внетелесный
опыт
Saw
these
cosmic
beings
Видел
этих
космических
существ
Everywhere
I
went
up
there,
they
were
shakin'
their
cosmic
things
Куда
бы
я
ни
пошел,
они
трясли
своими
космическими
вещами
Like
someone
gave
you
a
wild
goose
Как
будто
кто-то
дал
тебе
дикого
гуся
Or
a
freight
train
with
a
loose
caboose
Или
товарный
поезд
со
свободным
камбузом
You
better
shake
your
honeybuns,
shake
your
honeybuns
Вам
лучше
встряхнуть
свои
медовые
булочки,
встряхнуть
свои
медовые
булочки
Shake
it
'til
the
butter
melts,
shake
it
'til
the
butter
melts
Встряхните,
пока
масло
не
растает,
встряхните,
пока
масло
не
растает
Shake
that
cosmic
thing,
shake
that
thing,
shake
it
(oh)
(Встряхните
эту
космическую
вещь,
встряхните
эту
вещь,
встряхните
ее)
оооо
Shake
it,
shake
it,
yeah
Встряхни,
встряхни,
да
Shake
that
thing
all
night
long
Встряхните
эту
штуку
всю
ночь
Shake
it,
man,
you
can't
go
wrong
Встряхнись,
чувак,
ты
не
ошибешься
Don't
let
it
rest
on
the
president's
desk
Не
позволяйте
ему
лежать
на
столе
президента
Rock
the
house!
Раскачай
дом!
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
I
don't
need
no
earthquake,
don't
need
no
tidal
wave
Мне
не
нужно
землетрясение,
не
нужна
приливная
волна
'Til
night
falls
and
day
breaks,
gonna
Пока
не
наступит
ночь
и
рассвет,
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake,
shake,
shake
Встряхните,
встряхните,
встряхните!
Встряхните,
встряхните,
встряхните,
встряхните
Shake,
shake,
shake
(Встряхните,
встряхните,
встряхните)
Cosmic,
cosmic,
cosmic
Космический,
космический,
космический
(Cosmic)
fine
(Космический)
штраф
(Cosmic)
fine
(Космический)
штраф
(Cosmic)
shake
that
thing
(Космический)
встряхни
эту
штуку
(Shake
that
thing)
(Встряхните
эту
вещь)
Like
someone
gave
you
a
wild
goose
Как
будто
кто-то
дал
тебе
дикого
гуся
Or
a
freight
train
with
loose
caboose
Или
товарный
поезд
со
свободным
камбузом
You
better
shake
your
honeybuns
Вам
лучше
встряхнуть
свои
медовые
булочки
Shake
those
honeybuns
Встряхните
эти
медовые
булочки
Shake
that
thing
all
night
long
Встряхните
эту
штуку
всю
ночь
Shake
it,
man,
you
can't
go
wrong
Встряхнись,
чувак,
ты
не
ошибешься
Rock
the
house!
Rock
the
house!
Раскачай
дом!
Рок
дом
While
cruisin'
through
the
ionosphere,
I
saw
these
alien
beings
Путешествуя
по
ионосфере,
я
увидел
этих
инопланетных
существ.
Everywhere
I
went
up
there,
they
were
shakin'
their
alien
things
Куда
бы
я
ни
пошел,
они
трясли
своими
инопланетными
вещами.
I'll
give
you
a
genuine
faux
pearl
ring
if
you
get
on
up
and
shake
Я
дам
тебе
настоящее
кольцо
из
искусственного
жемчуга,
если
ты
встанешь
и
встряхнешься
(Your
honeybuns)
shake
your
honeybuns
Ваши
медовые
булочки
встряхивают
свои
медовые
булочки
(Shake,
shake,
shake)
(Встряхните,
встряхните,
встряхните)
Don't
let
it
rest
on
the
President's
desk
Не
позволяйте
ему
лежать
на
столе
президента
Rock
the
house!
Раскачай
дом!
Oh,
yeah
(oh,
yeah)
О,
да
(о,
да)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Да,
да
(да,
да)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Cosmic
(cosmic)
Космический,
космический
Shake
that
thing
(cosmic)
Встряхните
эту
космическую
вещь
Shake
it
down
(cosmic,
cosmic)
Встряхни
его
(космический,
ууу,
космический)
Rock
the
house
(cosmic)
Раскачай
дом
(космический)
Oh,
yeah
(cosmic,
cosmic)
О
да
(космический,
космический)
Rock
the
house
(cosmic)
Раскачай
дом
(космический)
Shake
that
thing
(cosmic,
cosmic,
cosmic)
Встряхните
эту
вещь
(космическую,
космическую,
космическую)
Oh
yeah
(cosmic,
cosmic)
О
да
(космический,
космический)
Shake
it,
cosmic
Встряхни
его,
космический
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick Schneider, Catherine Pierson, Keith Strickland, Cindy Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.