Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
see
night
in
the
daytime
Ich
kann
die
Nacht
am
Tag
sehen
Into
the
woods,
I
quietly
go
In
den
Wald
gehe
ich
leise
It
takes
all
the
strength
I
have
in
me
Es
kostet
all
meine
Kraft
These
are
the
woods,
the
night
of
the
soul
Dies
ist
der
Wald,
die
Nacht
der
Seele
Painful
to
see
love
without
action
Schmerzhaft,
Liebe
ohne
Taten
zu
sehen
It's
painful
to
see
years
of
neglect
Es
ist
schmerzhaft,
Jahre
der
Vernachlässigung
zu
sehen
Aching
to
see
all
that
they
see
Schmerzhaft,
all
das
zu
sehen,
was
sie
sehen
Still
telling
lies
to
the
remains
of
respect
Immer
noch
Lügen
erzählen,
den
Überresten
des
Respekts
Creatures,
we
are
worth
defending
Geschöpfe,
wir
sind
es
wert,
verteidigt
zu
werden
It
takes
the
right
word
said
from
the
heart
Es
braucht
das
richtige
Wort,
vom
Herzen
gesprochen
Given
to
you
without
ending
Dir
gegeben,
ohne
Ende
Given
to
you,
the
purpose
of
art
Dir
gegeben,
der
Sinn
der
Kunst
Thousands
of
plans,
I've
made
many
Tausende
von
Plänen,
ich
habe
viele
gemacht
I
wonder
just
how
many
plans
I've
made
Ich
frage
mich,
wie
viele
Pläne
ich
gemacht
habe
Feeling
this
mood
overtake
me
Spüre,
wie
diese
Stimmung
mich
überkommt
Finally
to
see
the
truth
as
it
fades
Endlich
die
Wahrheit
sehen,
wie
sie
verblasst
Out
of
these
woods,
won't
you
take
me?
Aus
diesem
Wald,
willst
du
mich
nicht
mitnehmen?
Out
of
these
woods,
out
of
the
storm
Aus
diesem
Wald,
heraus
aus
dem
Sturm
Oh,
sinless
child,
can
you
save
me?
Oh,
sündenfreies
Kind,
kannst
du
mich
retten?
Oh,
guilty
man,
freedom
is
yours
Oh,
schuldiger
Mann,
Freiheit
ist
dein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Been
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.