Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time In a Beer Bottle
Zeit in einer Bierflasche
Well,
she's
a
whole
lotta
woman,
I
guess
I
got
it
comin'
Nun,
sie
ist
eine
ganze
Menge
Frau,
ich
denke,
ich
hab's
verdient
She's
gettin'
pretty
tired
of
me
Sie
hat
mich
langsam
satt
It's
harder
these
days
to
change
my
ways
Es
ist
schwer
heutzutage,
mich
zu
ändern
I'm
comin'
to
an
end,
you
see
Ich
komme
an
ein
Ende,
verstehst
du
Well,
I
know
I'm
to
blame,
but
ain't
it
a
shame?
Nun,
ich
weiß,
ich
bin
schuld,
aber
ist
es
nicht
eine
Schande?
Lord
knows
I
must've
been
blind
Herr
weiß,
ich
muss
blind
gewesen
sein
If
I
could
put
time
in
a
beer
bottle
Wenn
ich
Zeit
in
eine
Bierflasche
füllen
könnte
I'd
be
drinkin'
all
the
time
Würde
ich
die
ganze
Zeit
trinken
When
it's
times
like
these,
it's
easy
to
see
In
Zeiten
wie
diesen
ist
es
leicht
zu
sehen
I'm
barkin'
up
the
wrong
damn
tree
Ich
belle
den
falschen
verdammten
Baum
an
I'm
not
on
her
list,
I've
been
dismissed
Ich
bin
nicht
auf
ihrer
Liste,
ich
wurde
abgewiesen
And
now
I'm
gonna
be
set
free
Und
jetzt
werde
ich
freigelassen
Well,
she
left
me
stranded,
left
me
empty-handed
Nun,
sie
hat
mich
gestrandet
zurückgelassen,
mit
leeren
Händen
No
clear
reason
or
rhyme
Ohne
klaren
Grund
oder
Reim
If
I
could
put
time
in
a
beer
bottle
Wenn
ich
Zeit
in
eine
Bierflasche
füllen
könnte
I'd
be
drinkin'
all
the
time
Würde
ich
die
ganze
Zeit
trinken
There's
a
weight
on
my
mind,
I'm
crossin'
the
line
Es
liegt
eine
Last
auf
meinem
Herzen,
ich
überschreite
die
Grenze
I
may
never
be
the
same
again
Ich
werde
vielleicht
nie
wieder
derselbe
sein
I
may
never
recover,
a
long
lost
lover
Ich
werde
mich
vielleicht
nie
erholen,
ein
lang
verlorener
Liebhaber
Livin'
on
the
losin'
end
Lebend
am
Verlierer-Ende
Yeah,
I
know
I'm
to
blame
for
causin'
such
pain
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
schuld,
dass
ich
so
viel
Schmerz
verursacht
habe
You're
lookin'
at
the
scene
of
the
crime
Du
siehst
den
Tatort
If
I
could
put
time
in
a
beer
bottle
Wenn
ich
Zeit
in
eine
Bierflasche
füllen
könnte
I'd
be
drinkin'
all
the
time
Würde
ich
die
ganze
Zeit
trinken
Now
the
story's
told
about
a
love
grown
cold
Nun
ist
die
Geschichte
erzählt
von
einer
erkalteten
Liebe
And
how
the
lovers
parted
ways
Und
wie
die
Liebenden
getrennte
Wege
gingen
The
deal
is
done,
the
bell
has
rung
Das
Geschäft
ist
erledigt,
die
Glocke
hat
geläutet
There's
really
nothin'
left
to
say
Es
gibt
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen
But
the
heartache
stings
and
the
memories
scream
Aber
der
Herzschmerz
sticht
und
die
Erinnerungen
schreien
It
drives
me
right
out
of
my
mind
Es
treibt
mich
fast
aus
dem
Verstand
If
I
could
put
time
in
a
beer
bottle
Wenn
ich
Zeit
in
eine
Bierflasche
füllen
könnte
I'd
be
drinkin'
all
the
time
Würde
ich
die
ganze
Zeit
trinken
Yeah,
if
I
could
put
time
in
a
beer
bottle
Ja,
wenn
ich
Zeit
in
eine
Bierflasche
füllen
könnte
I'd
be
drinkin'
all
the
time
Würde
ich
die
ganze
Zeit
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Goodwin, Michael Been, Scott Musick, Tom Ferrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.