Текст и перевод песни The Canadian Tenors - Journées D'Innocence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Journées D'Innocence
Дни невинности
Hier
soir,
j'ai
reçu
un
appel.
Вчера
вечером
мне
позвонили.
Tout
ému,
je
le
savais.
Я
сразу
все
понял.
Il
n'y
a
que
des
jours
qu'on
s'amusait,
Мы
были
беззаботны
всего
несколько
дней
назад,
En
parlant
des
plans
qu'on
aurait
fait.
Говорили
о
планах,
которые
строили.
Mes
yeux
sont
pleins
de
tes
larmes,
Мои
глаза
полны
твоих
слез,
Comme
une
rivière
au
bout
d'une
montagne.
Словно
река,
текущая
с
вершины
горы.
Ton
image
me
remplit
de
douceurs.
Твой
образ
наполняет
меня
нежностью.
Dit
moi
comment
je
pourrais
vivre
avec
seulement
la
moitié
de
mon
cœur?
Скажи,
как
мне
жить
лишь
с
половиной
сердца?
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Я
слышу
твой
голос
рядом,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Здесь,
в
этой
комнате,
где
тебя
нет,
Qui
me
rappel
des
souvenirs
de
notre
enfance.
Которая
напоминает
мне
о
нашем
детстве.
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Я
чувствую
твои
прикосновения,
твою
нежность,
Ici
dans
mon
cœur
perdu.
Здесь,
в
моем
разбитом
сердце.
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Дай
мне
шанс
вернуть
мои
дни
невинности.
J'ai
trouvé
ce
que
tu
m'as
laissé,
Я
нашел
то,
что
ты
оставила,
Dans
cette
boîte
toute
parfumée.
В
этой
маленькой
ароматной
шкатулке.
Ces
photos
sont
plein
de
temps
heureux.
Эти
фотографии
полны
счастливых
моментов.
Dit
ton
comment
je
pourrais
vivre
encore
une
fois
mais
sans
être
seul.
Скажи,
как
мне
жить
дальше
в
одиночестве?
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Я
слышу
твой
голос
рядом,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Здесь,
в
этой
комнате,
где
тебя
нет,
Qui
me
rappelle
des
souvenirs
de
notre
enfance.
Которая
напоминает
мне
о
нашем
детстве.
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Я
чувствую
твои
прикосновения,
твою
нежность,
Ici
dans
mon
cœur
perdu.
Здесь,
в
моем
разбитом
сердце.
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Дай
мне
шанс
вернуть
мои
дни
невинности.
Je
crois
en
toi,
Я
верю
в
тебя,
Comme
si
t'étais
là.
Как
будто
ты
рядом.
Ne
me
lâche
pas,
Не
оставляй
меня,
Reste
avec
moi
(Avec
moi)
Останься
со
мной
(со
мной).
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Я
слышу
твой
голос
рядом,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Здесь,
в
этой
комнате,
где
тебя
нет,
(Cette
chambre
sans
toi!)
(В
этой
комнате,
где
тебя
нет!)
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Я
чувствую
твои
прикосновения,
твою
нежность,
Ici
dans
mon
cœur
perd(u).
Здесь,
в
моем
разбитом
сердц(е).
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Дай
мне
шанс
вернуть
мои
дни
невинности.
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Я
слышу
твой
голос
рядом,
Ici
dans
cette
chambre
sans
Здесь,
в
этой
комнате,
где
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remigio Pereira, Walter Afanasieff, Fraser Walters, Victor Micallef, Clifton Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.