Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Never Marry
Ich werde niemals heiraten
One
morning
as
I
rambled
all
down
the
seashore
Eines
Morgens,
als
ich
am
Meeresufer
entlangwanderte
The
wind
it
did
whistle,
and
the
waters
did
roar
Der
Wind,
er
pfiff,
und
die
Wasser
tobten
I
heard
a
fair
damsel
make
a
pitiful
sound
Ich
hörte
ein
schönes
Fräulein
einen
kläglichen
Laut
ausstoßen
It
sounded
so
lonesome
in
the
waters
around
Es
klang
so
einsam
in
den
Wassern
ringsum
I
never
will
marry,
or
be
no
man's
wife
Ich
werde
niemals
heiraten
oder
keines
Mannes
Frau
sein
I
expect
to
live
single
all
the
days
of
my
life
Ich
erwarte,
mein
ganzes
Leben
lang
ledig
zu
bleiben
The
shells
in
the
ocean
shall
be
my
death
bed
Die
Muscheln
im
Ozean
sollen
mein
Totenbett
sein
The
fish
in
deep
water
swim
over
my
head
Die
Fische
im
tiefen
Wasser
schwimmen
über
meinem
Kopf
She
plunged
her
fair
body
in
the
waters
so
deep
Sie
stürzte
ihren
schönen
Körper
in
die
tiefen
Wasser
She
closed
her
blue
eyes
in
the
waters
to
sleep
Sie
schloss
ihre
blauen
Augen
im
Wasser,
um
zu
schlafen
My
love's
gone
and
left
me,
the
one
I
adore
Meine
Liebste
ist
fort
und
hat
mich
verlassen,
die,
die
ich
verehre
She's
gone
where
I
never
will
see
her
anymore
Sie
ist
dorthin
gegangen,
wo
ich
sie
niemals
wiedersehen
werde
I
never
will
marry,
or
be
no
man's
wife
Ich
werde
niemals
heiraten
oder
keines
Mannes
Frau
sein
I
expect
to
live
single
all
the
days
of
my
life
Ich
erwarte,
mein
ganzes
Leben
lang
ledig
zu
bleiben
The
shells
in
the
ocean
shall
be
my
death
bed
Die
Muscheln
im
Ozean
sollen
mein
Totenbett
sein
The
fish
in
deep
water
swim
over
my
head
Die
Fische
im
tiefen
Wasser
schwimmen
über
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.