The Cashburys - オンリー・イエスタデイ (BGM) - перевод текста песни на немецкий

オンリー・イエスタデイ (BGM) - The Cashburysперевод на немецкий




オンリー・イエスタデイ (BGM)
Nur Gestern (BGM)
After long enough of being alone
Nach langem Alleinsein, irgendwann
Everyone must face
Muss jeder sich stellen
Their share of loneliness
Der Einsamkeit und ihrem Schmerz
In my own time nobody knew
In meiner Zeit verstand keiner
The pain I was goin' through
Was ich durchmachen musst'
And waitin' was all my heart could do
Und Warten war alles, was ich tun konnt'
ひとりきりはもう十分と思っていても
Auch wenn ich dachte, genug allein zu sein
誰もが孤独の時間に向かい合うもの
Muss jeder den Moment der Einsamkeit durchleben
私の場合 誰も気付かないわ
In meinem Fall hat es nie jemand geseh'n
私が心を痛めてたことなんて
Den Schmerz, der mich so tief verletzt hat
心が待ち続けられるだけ堪えてきたのよ
Mein Herz konnte nur weiter warten und ertragen
Hope was all I had until you came
Hoffnung war alles, bis du kamst
Maybe you can't see
Vielleicht siehst du nicht
How much you mean to me
Was du für mich bedeutest
You were the dawn breaking the night
Du warst die Dämmerung, die Nacht durchbrach
The promise of morning light
Das Versprechen von Morgenlicht
Filing the world surrounding me
Das meine Welt mit Wärme füllt'
希望を持ち続けてきたの
Ich hielt an der Hoffnung fest
あなたが来てくれるまで
Bis du endlich zu mir kamst
あなたはわからないかもしれない
Vielleicht verstehst du nicht ganz
それが私にとってどれほど大きなことか
Wie sehr du mein Leben verändert hast
あなたは夜を照らしてくれた夜明け
Du bist die Dämmerung, die die Nacht erhellt
朝陽のような輝きを約束してくれた
Das Versprechen der Morgensonne
私のまわりを暖かく包んでくれた
Du hast meine Welt mit Liebe umhüllt
When I hold you
Wenn ich dich halte
Baby, Baby
Baby, Baby
Feels like maybe
Fühlt sich's an, als ob
Things will be all right
Alles gut wird
Baby, Baby
Baby, Baby
Your love's made me
Deine Liebe macht mich
Free as a song singin' forever
Frei wie ein Lied, das ewig singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn ich dich in meinen Armen halt'
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühl' ich, dass alles besser wird
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
あなたの愛があれば
Deine Liebe gibt mir
私は歌を自由に歌えるの 永遠にね
Die Freiheit, zu singen für immer
Only yesterday when I was sad
Nur Gestern war ich noch traurig
And I was lonely
Und so allein
You showed me the way to leave
Doch du zeigtest mir den Weg
The past and all it's tears behind me
Die Vergangenheit und Tränen loszulassen
Tomorrow may be even brighter than today
Morgen könnte strahlender sein als heut
Since I threw my sadness away
Seit ich mein Leid weit weggeworfen hab
Only Yesterday
Nur Gestern
もう昨日のことよ
Es war nur Gestern
かわいそうで淋しかった私
Ich war verloren und allein
あなたが過去に別れを告げて
Du brachtest mir bei, wie man
涙を忘れることを教えてくれた
Sich von Tränen und der Vergangenheit befreit
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen scheint heller als der heut'ge Tag
だってあなたが私の悲しみを
Weil du mir halfst, den Schmerz
捨て去ってくれたから
Hinter mir zu lassen
もうそれは過去のこと
Doch das ist nun vorbei
I have found my home here in your arms
Ich fand mein Zuhause in deinem Arm
Nowhere else on earth
Nirgendwo sonst
I'd really rather be
Würd' ich lieber sein
Life waits for us
Das Leben wartet
Share it with me
Teile es mit mir
The best is about to be
Das Beste steht uns bevor
So much is left for us to see
So viel bleibt noch zu sehen
あなたの腕の中で
In deinen Armen hab' ich
私は安らぎの場所を見つけた
Meinen sic'ren Hafen gefunden
世界中のどこよりも
Kein Ort auf dieser Welt
私はとてもここにいたいと思うの
Könnt' mir mehr bedeuten als hier
私たちのための人生が待っている
Das Leben wartet auf uns
私と一緒に過ごしてくれる?
Wirst du es mit mir teilen?
最高のときが訪れようとしてる
Die schönsten Tage kommen erst
私たちの目の前に
Vor uns liegt noch so viel
沢山のことが開けているの
Das wir zusammen seh'n werden
When I hold you
Wenn ich dich halte
Baby, Baby
Baby, Baby
Feels like maybe
Fühlt sich's an, als ob
Things will be all right
Alles gut wird
Baby, Baby
Baby, Baby
Your love's made me
Deine Liebe macht mich
Free as a song singin' forever
Frei wie ein Lied, das ewig singt
あなたを抱きしめるとき
Wenn ich dich in meinen Armen halt'
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
なにもかもうまくいく気がするわ
Fühl' ich, dass alles besser wird
ベイビー ベイビー
Baby, Baby
あなたの愛があれば
Deine Liebe gibt mir
私は歌を自由に歌えるの 永遠にね
Die Freiheit, zu singen für immer
Only yesterday when I was sad
Nur Gestern war ich noch traurig
And I was lonely
Und so allein
You showed me the way to leave
Doch du zeigtest mir den Weg
The past and all it's tears behind me
Die Vergangenheit und Tränen loszulassen
Tomorrow may be even brighter than today
Morgen könnte strahlender sein als heut
Since I threw my sadness away
Seit ich mein Leid weit weggeworfen hab
Only Yesterday
Nur Gestern
もう昨日のことよ
Es war nur Gestern
かわいそうで淋しかった私は
Als ich noch verloren war und einsam
あなたが過去に別れを告げて
Du lehrtest mich, der
涙を忘れることを教えてくれた
Vergangenheit und ihren Tränen zu entflieh'n
明日は今日よりも輝く日になるわ
Morgen scheint heller als der heut'ge Tag
だってあなたが私の悲しみを
Weil du mir halfst, den Schmerz
捨て去ってくれたから
Zurückzulassen
もうそれは過去のことなの...
Es ist nur Vergangenheit...





Авторы: ジョン・ベティス, リチャード・リン・カーペンター


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.