Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トップ・オブ・ザ・ワールド (BGM)
Ganz oben auf der Welt (Hintergrundmusik)
誰かに教えたい
弾むようなこの気持ち
Ich
möchte
jemandem
dieses
beschwingte
Gefühl
mitteilen
空の青さが眩しすぎるの
ほら夢じゃないかしら
Das
Blau
des
Himmels
ist
zu
blendend,
sieh
nur,
ist
es
vielleicht
ein
Traum?
望むものはひとつ
それはあなたの愛なの
Ich
wünsche
mir
nur
eines,
und
das
ist
deine
Liebe
愛があれば生きていることの
ほら素晴らしいあかし
Wenn
es
Liebe
gibt,
ist
das
der
wunderbare
Beweis,
sieh
nur,
dass
ich
lebe
いつも幸せの道を歩き続けて
何故か怖いぐらい
Ich
gehe
immer
weiter
auf
dem
Weg
des
Glücks,
und
aus
irgendeinem
Grund
macht
es
mir
Angst
あなたの愛をどこの誰にも
渡したりしないわ
Ich
werde
deine
Liebe
niemandem,
wirklich
niemandem
geben
誰かがささやくの
過ぎた日よは忘れないでね
Jemand
flüstert
mir
zu,
vergiss
die
vergangenen
Tage
nicht
だけどいつか花が咲いたら
ほらそよ風があまい
Aber
wenn
eines
Tages
die
Blumen
blühen,
sieh
nur,
dann
ist
der
sanfte
Wind
so
süß
望むものはひとつ
それはあなたの愛なの
Ich
wünsche
mir
nur
eines,
und
das
ist
deine
Liebe
愛があれば生きていることの
ほら素晴らしいあかし
Wenn
es
Liebe
gibt,
ist
das
der
wunderbare
Beweis,
sieh
nur,
dass
ich
lebe
いつも幸せの道を歩き続けて
何故か怖いぐらい
Ich
gehe
immer
weiter
auf
dem
Weg
des
Glücks,
und
aus
irgendeinem
Grund
macht
es
mir
Angst
あなたの愛をどこの誰にも
渡したりしないわ
Ich
werde
deine
Liebe
niemandem,
wirklich
niemandem
geben
いつも幸せの道を歩き続けて
何故か怖いぐらい
Ich
gehe
immer
weiter
auf
dem
Weg
des
Glücks,
und
aus
irgendeinem
Grund
macht
es
mir
Angst
あなたの愛をどこの誰にも
渡したりしないわ
Ich
werde
deine
Liebe
niemandem,
wirklich
niemandem
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Lynn Carpenter, John Bettis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.