Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハーティング・イーチ・アザー (インストカラオケ)
Hurting Each Other (Instrumental Karaoke)
No
one
in
the
world
Niemand
auf
dieser
Welt
Ever
had
a
love
as
sweet
as
my
love
hat
je
eine
Liebe
so
süß
wie
meine
gekannt
For
nowhere
in
the
wolrd
Denn
nirgendwo
auf
der
Welt
Could
there
be
a
boy
as
true
as
you
love
gibt
es
einen
Jungen
so
treu
wie
du,
mein
Lieb
この世には誰一人
Auf
dieser
ganzen
Welt
わたしの恋ほど素敵な恋を知る人はいない
kennt
niemand
eine
Liebe
so
schön
wie
meine
だってこの世にはどこにも
Denn
nirgendwo
hier
auf
der
Erde
あなたほど誠実な男の人はいない
gibt
es
einen
Mann
so
ehrlich
wie
dich
All
my
love
Meine
ganze
Liebe
I
give
gladly
to
you
gebe
ich
dir
voll
Freude
All
your
love
Deine
ganze
Liebe
You
give
gladly
to
me
schenkst
du
mir
ohne
Zögern
Tell
me
why
then
Sag
mir,
warum
dann,
Oh
why
should
it
be
that
oh,
warum
muss
es
sein,
dass
喜んで差し出すわ
dir
ohne
Zaudern
gehöre
惜しみなく注いでくれるあなたに
strömt
mir
ungeteilt
entgegen
なぜわたしたちは
oh,
warum
müssen
wir
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
gegenseitig
verletzen?
We
go
on
hurting
each
other
Wir
fügen
uns
immer
noch
Schmerz
zu
Making
each
other
cry
Lassen
einander
weinen
Hurting
each
other
Verwunden
uns
gegenseitig
Without
ever
knowing
why
Ohne
je
den
Grund
zu
kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Warum
quälen
wir
uns
weiter?
傷つけ合わなければならないのかしら
Müssen
wir
einander
Leiden
zufügen?
泣かせ合ってしまう
Bringen
uns
zum
Weinen
傷つけ合ってしまう
Verletzen
uns
immer
wieder
その理由も知らずに
Ohne
zu
verstehen,
warum
Can
closer
than
the
leaves
Sind
näher
als
die
Blätter
On
a
weepin′
willow
baby
we
are
an
einer
Trauerweide,
mein
Schatz
Closer
dear
are
we
Zweifellos
sind
wir
enger
Than
the
simple
letters
"A"
and
"B"
are
als
die
Buchstaben
„A“
und
„B“
es
sind
しだれ柳に茂る葉よりも近づける
Näher
als
die
Blätter
ベイビー
わたしたちは
der
Trauerweide,
mein
Liebling
お互いに近づいているのかしら?
Sind
wir
nicht
eng
verbunden?
AとBの距離よりも近くに
Enger
als
„A“
und
„B“
je
sein
könnten
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
I
could
love
only
you
könnte
ich
nur
dich
lieben
All
your
life
Dein
ganzes
Leben
You
could
love
only
me
widmest
du
nur
mir
Tell
me
why
than
Sag
mir,
warum
dann,
Oh
why
should
it
be
that
oh,
warum
muss
es
sein,
dass
たった一人だけを愛せる
könnte
ich
nur
dich
erwählen
わたしだけを愛そうとしてくれるあなたを
schenkst
du
mir
deine
ganze
Liebe
なぜわたしたちは
oh,
warum
müssen
wir
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
gegenseitig
verletzen?
We
go
on
hurting
each
other
Wir
fügen
uns
immer
noch
Schmerz
zu
Making
each
other
cry
Lassen
einander
weinen
Hurting
each
other
Verwunden
uns
gegenseitig
Without
ever
knowing
why
Ohne
je
den
Grund
zu
kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Warum
quälen
wir
uns
weiter?
傷つけ合わなければならないのかしら
Müssen
wir
einander
Leiden
zufügen?
泣かせ合ってしまう
Bringen
uns
zum
Weinen
傷つけ合ってしまう
Verletzen
uns
immer
wieder
その理由も知らずに
Ohne
zu
verstehen,
warum
Can't
we
stop
hurting
each
other
Können
wir
nicht
aufhören,
uns
zu
verletzen?
Gotta
stop
hurting
each
other
Wir
müssen
diesen
Schmerz
beenden
Making
each
other
cry
Machen
uns
nicht
mehr
weinen
Breaking
each
other′s
heart
Brechen
unsere
Herzen
nicht
mehr
Tearing
each
other
apart
Zerreißen
uns
nicht
länger
傷つけ合うのはやめにしましょう
Lass
uns
die
Wunden
heilen
もうこれ以上
傷つけ合ってはいけない
Denn
wir
dürfen
nicht
länger
泣かせ合ったり
Nicht
mehr
weinen
lassen
心を傷つけ合ったり
Nicht
mehr
die
Herzen
brechen
引き裂かれるような思いを与えたり
Nicht
mehr
diese
Trennung
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.