Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハーティング・イーチ・アザー (バックコーラス付カラオケ)
ハーティング・イーチ・アザー (バックコーラス付カラオケ) / Hurting Each Other (Instrumental mit Backing Vocals)
No
one
in
the
world
Niemand
auf
der
Welt
Ever
had
a
love
as
sweet
as
my
love
Hatte
je
eine
Liebe
so
süß
wie
meine
Liebe
For
nowhere
in
the
wolrd
Denn
nirgendwo
auf
der
Welt
Could
there
be
a
boy
as
true
as
you
love
Könnte
es
einen
Jungen
so
treu
wie
dich
geben
この世には誰一人
Auf
dieser
ganzen
Welt
わたしの恋ほど素敵な恋を知る人はいない
Kennt
niemand
eine
Liebe
so
schön
wie
unsere
だってこの世にはどこにも
Denn
nirgendwo
hier
auf
der
Erde
あなたほど誠実な男の人はいない
Gibt
es
einen
Mann
so
ehrlich
wie
dich
All
my
love
Meine
ganze
Liebe
I
give
gladly
to
you
Geb
ich
freudig
dir
All
your
love
Deine
ganze
Liebe
You
give
gladly
to
me
Gibst
du
freudig
mir
Tell
me
why
then
Sag
mir
warum
Oh
why
should
it
be
that
Oh
warum
muss
es
sein
dass
喜んで差し出すわ
Dir
voller
Freude
gehöre
惜しみなく注いでくれるあなたに
Du
mir
bedingungslos
schenkst
なぜわたしたちは
Warum
müssen
wir
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
verletzen
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
wehtun
Making
each
other
cry
Einander
zum
Weinen
bringen
Hurting
each
other
Uns
verletzen
Without
ever
knowing
why
Ohne
den
Grund
zu
kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Uns
gegenseitig
verletzen
müssen
傷つけ合わなければならないのかしら
Uns
weiterhin
schaden
泣かせ合ってしまう
Zum
Weinen
bringen
その理由も知らずに
Ohne
den
Grund
zu
verstehen
Can
closer
than
the
leaves
Näher
als
die
Blätter
On
a
weepin'
willow
baby
we
are
An
einer
Trauerweide
sind
wir
Closer
dear
are
we
Näher
mein
Schatz
Than
the
simple
letters
"A"
and
"B"
are
Als
die
Buchstaben
"A"
und
"B"
es
sind
しだれ柳に茂る葉よりも近づける
Näher
als
die
Blätter
ベイビー
わたしたちは
Der
Trauerweide
sind
wir
お互いに近づいているのかしら?
Sind
wir
uns
nah
AとBの距離よりも近くに
Näher
als
A
und
B
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
I
could
love
only
you
Könnt
ich
nur
dich
lieben
All
your
life
Dein
ganzes
Leben
You
could
love
only
me
Könntest
nur
mich
lieben
Tell
me
why
than
Sag
mir
warum
Oh
why
should
it
be
that
Oh
warum
muss
es
sein
dass
生涯を通して
Mein
ganzes
Leben
lang
たった一人だけを愛せる
Kann
ich
nur
dich
lieben
生涯を通して
Dein
ganzes
Leben
lang
わたしだけを愛そうとしてくれるあなたを
Willst
du
nur
mich
lieben
なぜわたしたちは
Warum
müssen
wir
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
verletzen
We
go
on
hurting
each
other
Uns
weiterhin
wehtun
Making
each
other
cry
Einander
zum
Weinen
bringen
Hurting
each
other
Uns
verletzen
Without
ever
knowing
why
Ohne
den
Grund
zu
kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Uns
gegenseitig
verletzen
müssen
傷つけ合わなければならないのかしら
Uns
weiterhin
schaden
泣かせ合ってしまう
Zum
Weinen
bringen
その理由も知らずに
Ohne
den
Grund
zu
verstehen
Can't
we
stop
hurting
each
other
Können
wir
aufhören
uns
zu
verletzen
Gotta
stop
hurting
each
other
Müssen
aufhören
uns
wehzutun
Making
each
other
cry
Einander
zum
Weinen
bringen
Breaking
each
other's
heart
Unsere
Herzen
brechen
Tearing
each
other
apart
Einander
auseinanderreißen
傷つけ合うのはやめにしましょう
Lass
uns
aufhören
uns
zu
verletzen
もうこれ以上
傷つけ合ってはいけない
Wir
dürfen
uns
nicht
länger
schaden
泣かせ合ったり
Einander
weinen
zu
machen
心を傷つけ合ったり
Unsere
Herzen
zu
verletzen
引き裂かれるような思いを与えたり
Und
uns
zu
zerreißen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.