The Cashburys - ハーティング・イーチ・アザー (バックコーラス付カラオケ) - перевод текста песни на немецкий




ハーティング・イーチ・アザー (バックコーラス付カラオケ)
ハーティング・イーチ・アザー (バックコーラス付カラオケ) / Hurting Each Other (Instrumental mit Backing Vocals)
No one in the world
Niemand auf der Welt
Ever had a love as sweet as my love
Hatte je eine Liebe so süß wie meine Liebe
For nowhere in the wolrd
Denn nirgendwo auf der Welt
Could there be a boy as true as you love
Könnte es einen Jungen so treu wie dich geben
この世には誰一人
Auf dieser ganzen Welt
わたしの恋ほど素敵な恋を知る人はいない
Kennt niemand eine Liebe so schön wie unsere
だってこの世にはどこにも
Denn nirgendwo hier auf der Erde
あなたほど誠実な男の人はいない
Gibt es einen Mann so ehrlich wie dich
All my love
Meine ganze Liebe
I give gladly to you
Geb ich freudig dir
All your love
Deine ganze Liebe
You give gladly to me
Gibst du freudig mir
Tell me why then
Sag mir warum
Oh why should it be that
Oh warum muss es sein dass
愛の全てを
All meine Liebe
喜んで差し出すわ
Dir voller Freude gehöre
愛の全てを
All deine Liebe
惜しみなく注いでくれるあなたに
Du mir bedingungslos schenkst
だったらなぜ?
Darum sag warum
なぜわたしたちは
Warum müssen wir
We go on hurting each other
Uns weiterhin verletzen
We go on hurting each other
Uns weiterhin wehtun
Making each other cry
Einander zum Weinen bringen
Hurting each other
Uns verletzen
Without ever knowing why
Ohne den Grund zu kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Uns gegenseitig verletzen müssen
傷つけ合わなければならないのかしら
Uns weiterhin schaden
泣かせ合ってしまう
Zum Weinen bringen
傷つけ合ってしまう
Verwunden
その理由も知らずに
Ohne den Grund zu verstehen
Can closer than the leaves
Näher als die Blätter
On a weepin' willow baby we are
An einer Trauerweide sind wir
Closer dear are we
Näher mein Schatz
Than the simple letters "A" and "B" are
Als die Buchstaben "A" und "B" es sind
しだれ柳に茂る葉よりも近づける
Näher als die Blätter
ベイビー わたしたちは
Der Trauerweide sind wir
お互いに近づいているのかしら?
Sind wir uns nah
AとBの距離よりも近くに
Näher als A und B
All my life
Mein ganzes Leben
I could love only you
Könnt ich nur dich lieben
All your life
Dein ganzes Leben
You could love only me
Könntest nur mich lieben
Tell me why than
Sag mir warum
Oh why should it be that
Oh warum muss es sein dass
生涯を通して
Mein ganzes Leben lang
たった一人だけを愛せる
Kann ich nur dich lieben
生涯を通して
Dein ganzes Leben lang
わたしだけを愛そうとしてくれるあなたを
Willst du nur mich lieben
だったらなぜ?
Darum sag warum
なぜわたしたちは
Warum müssen wir
We go on hurting each other
Uns weiterhin verletzen
We go on hurting each other
Uns weiterhin wehtun
Making each other cry
Einander zum Weinen bringen
Hurting each other
Uns verletzen
Without ever knowing why
Ohne den Grund zu kennen
互いに傷つけ合うのかしら
Uns gegenseitig verletzen müssen
傷つけ合わなければならないのかしら
Uns weiterhin schaden
泣かせ合ってしまう
Zum Weinen bringen
傷つけ合ってしまう
Verwunden
その理由も知らずに
Ohne den Grund zu verstehen
Can't we stop hurting each other
Können wir aufhören uns zu verletzen
Gotta stop hurting each other
Müssen aufhören uns wehzutun
Making each other cry
Einander zum Weinen bringen
Breaking each other's heart
Unsere Herzen brechen
Tearing each other apart
Einander auseinanderreißen
傷つけ合うのはやめにしましょう
Lass uns aufhören uns zu verletzen
もうこれ以上 傷つけ合ってはいけない
Wir dürfen uns nicht länger schaden
よしましょう
Hör auf damit
泣かせ合ったり
Einander weinen zu machen
心を傷つけ合ったり
Unsere Herzen zu verletzen
引き裂かれるような思いを与えたり
Und uns zu zerreißen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.