Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日と月曜日は (BGM)
Regentage und Montage (BGM)
Talkin′
to
myself
and
feelin'
old
Mit
mir
selbst
redend,
fühl'
ich
mich
alt
Sometimes
I′d
like
to
quit
Manchmal
möcht'
ich
alles
hinwerfen
Nothin'
ever
seems
to
fit
Nichts
will
je
so
richtig
passen
Nothin′
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun
als
schlechte
Laune
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Drücken
mich
immer
nieder
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Alleine
vor
mich
hinredend,
fühl'
ich
mich
älter
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal
will
ich
alles
hinschmeißen
何もかもしっくりこない
Nichts
passt
je
so
richtig
しかめ面ばかりしてる
Nur
mit
finsterer
Miene
herumsitzen
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
traurig
What
I′ve
got
they
used
to
call
the
blues
Was
ich
fühle,
nannte
man
früher
Blues
Nothin'
is
really
wrong
Eigentlich
ist
nichts
wirklich
falsch
Feelin′
like
I
don't
belong
Fühl
mich,
als
gehöre
ich
nicht
hierher
Walkin′
around
Herumlaufen
Some
kind
of
lonely
clown
Wie
ein
einsamer
Clown
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Drücken
mich
immer
nieder
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Dieses
Gefühl
nannte
man
früher
Melancholie
どこも悪いわけじゃない
Eigentlich
ist
nichts
kaputt
行き場所がないって気持ちなの
Nur
dieses
Gefühl,
fehl
am
Platz
zu
sein
ただ辺りをうろついて
Einfach
ziellos
umherstreifen
まるで孤独なピエロみたい
Wie
ein
trauriger
Clown
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
traurig
Funny
but
it
seems
Komisch,
aber
es
scheint
I
always
wind
up
here
with
you
Ich
lande
immer
bei
dir
Nice
to
know
somebody
loves
me
Schön
zu
wissen,
dass
mich
jemand
liebt
Funny
but
it
seems
it's
the
only
thing
to
do
Komisch,
aber
es
scheint
das
Einzige
zu
sein
Run
and
find
the
one
who
loves
me
Zu
dem,
der
mich
liebt,
zu
laufen
おかしいわね
Seltsam,
nicht
wahr?
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber
am
Ende
komm
ich
immer
zu
dir
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Es
ist
schön,
geliebt
zu
werden
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Komisch,
aber
mehr
bleibt
mir
nicht
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Als
zu
dem
zu
laufen,
der
mich
liebt
What
I
feel
has
come
and
gone
before
Was
ich
fühle,
kam
und
ging
schon
oft
No
need
to
talk
it
out
Kein
Grund,
drüber
zu
reden
We
know
what
it′s
all
about
Wir
wissen
beide,
worum
es
geht
Nothin'
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun
als
schlechte
Laune
Rainy
days
and
Mondays
Regentage
und
Montage
Always
get
me
down
Drücken
mich
immer
nieder
こんな気分は前にもあったわ
Dieses
Gefühl
hatte
ich
schon
früher
口にするまでもないことよ
Nicht
nötig,
Worte
zu
verschwenden
どうなるかなんてわかっているもの
Wir
wissen
beide,
wie
es
läuft
しかめ面ばかりしてる
Nur
mit
finsterer
Miene
herumsitzen
雨の日と月曜日は
Regentage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Machen
mich
immer
traurig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.