Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春の輝き (バックコーラス付カラオケ)
Glanz der Jugend (Karaoke mit Backgroundgesang)
出口が見えなくて
Wenn
ich
keinen
Ausweg
sehe
手探りで
und
im
Dunkeln
tappe,
歩く時でも
bist
du
da
für
mich,
君が居てくれるなら
und
dann
ist
alles
okay,
yeah.
大丈夫さ
Yeah
Mit
dir
an
meiner
Seite.
嬉しそうに君が開いた
Freudig
schlägst
du
das
Album
auf,
アルバムの裏表紙には
auf
der
Rückseite
stehen
wir,
出会ったばかりの僕たちが
ganz
am
Anfang
unserer
Zeit.
二人並んで顔こわばって
Zusammen,
doch
noch
steif,
無理矢理のVサインも
gezwungene
V-Zeichen,
わざとらしくて
ぎこちなくて
unnatürlich
und
holprig,
目を見合わせ照れ笑い
wir
lachen
verlegen.
微かに揺れる気持ちの先
Wenn
ich
meinen
Gefühlen
folge,
辿れば君に行き当たる
führe
sie
mich
zu
dir.
僕だけに見える優しさを
Deine
Zärtlichkeit,
nur
für
mich,
この先ずっと
失くさないで
verlier
sie
niemals.
君は君のままで居て
Bleib
einfach
du
selbst,
十年先も
百年先も
in
zehn,
in
hundert
Jahren,
今が色褪せないように
damit
diese
Zeit
nie
verblasst.
変わるもの変わらないもの
Was
sich
ändert,
was
bleibt
–
今の僕には分からないけど
ich
weiß
es
noch
nicht.
同じ時を分かち合えるなら
Doch
wenn
wir
die
Zeit
zusammen
teilen,
心に刻まれた場面
diese
besonderen
Momente,
忘れられるわけないじゃん
wie
könnte
ich
sie
je
vergessen?
君も同じ
Du
fühlst
doch
genauso,
気持ちなはず
das
weiß
ich
genau.
青春が放つ輝きを
Der
Glanz
unserer
Jugend.
出口が見えなくて
Wenn
ich
keinen
Ausweg
sehe
手探りで
und
im
Dunkeln
tappe,
歩く時でも
bist
du
da
für
mich,
君が居てくれるなら
und
dann
ist
alles
okay,
yeah.
大丈夫さ
Yeah
Mit
dir
an
meiner
Seite.
夕暮れ五時を告げるメロディ
Die
Melodie
um
fünf,
der
Abend
naht,
長く伸びた影を連れて
lange
Schatten
ziehen
mit.
黄昏は寂しさ滲ませる
Die
Dämmerung
färbt
alles
wehmütig.
明日もきっと
Morgen
wird
es
sicher
晴れるだろうな
wieder
sonnig
sein.
でもにわか雨降るかもな
Vielleicht
gibt's
auch
Regenschauer.
分からないから
was
die
Zukunft
bringt?
だから今があるんだろう
Darum
zählt
nur
das
Jetzt.
込み上げる不安の中
In
meiner
unsicheren
Brust
君はいつも道を照らしてる
leuchtest
du
mir
immer
den
Weg.
大丈夫と言い聞かせながら
Ich
sage
mir:
"Alles
wird
gut",
心に湧き上がる感情を
doch
diese
Gefühle
in
mir,
抑えられるわけないじゃん
wie
sollte
ich
sie
unterdrücken?
胸にひとつ
Ein
funkelnder
Stern
青春がくれた輝きを
Der
Glanz,
den
die
Jugend
mir
schenkt.
大丈夫と言い聞かせながら
Ich
sage
mir:
"Alles
wird
gut",
心に湧き上がる感情
doch
diese
Gefühle
in
mir.
同じ時を分かち合えるなら
Doch
wenn
wir
die
Zeit
zusammen
teilen,
心に刻まれた場面
diese
besonderen
Momente,
忘れられるわけないじゃん
wie
könnte
ich
sie
je
vergessen?
君も同じ
Du
fühlst
doch
genauso,
気持ちなはず
das
weiß
ich
genau.
青春が放つ輝きを
Der
Glanz
unserer
Jugend.
出口が見えなくて
Wenn
ich
keinen
Ausweg
sehe
手探りで
und
im
Dunkeln
tappe,
歩く時でも
bist
du
da
für
mich,
君が居てくれるなら
und
dann
ist
alles
okay,
yeah.
大丈夫さ
Yeah
Mit
dir
an
meiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Bettis, Richard Carpenter, Albert Hammond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.