Текст и перевод песни The Cashburys - 青春の輝き (バックコーラス付カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春の輝き (バックコーラス付カラオケ)
The Brightness of Our Youth (Karaoke with Backing Vocals)
出口が見えなくて
Even
when
the
exit
is
nowhere
to
be
seen
手探りで
Even
when
I
lose
my
way
歩く時でも
As
I
stumble
around
君が居てくれるなら
I'll
be
alright
if
you're
there
大丈夫さ
Yeah
Yeah,
I
know
for
sure
嬉しそうに君が開いた
My
heart
soared
when
you
happily
showed
me
アルバムの裏表紙には
The
back
cover
of
that
album
出会ったばかりの僕たちが
There
were
the
two
of
us,
faces
stiff
with
nerves
二人並んで顔こわばって
Posing
awkwardly
for
a
forced
peace
sign
無理矢理のVサインも
Even
that
fake
smile
and
those
crooked
poses
わざとらしくて
ぎこちなくて
Were
adorably
awkward
at
the
time
目を見合わせ照れ笑い
And
we
couldn't
help
but
smile
at
each
other
every
time
微かに揺れる気持ちの先
Slightly
swaying
emotions
ahead
辿れば君に行き当たる
They
will
eventually
led
me
to
you
僕だけに見える優しさを
The
kindness
that
only
I
can
see
この先ずっと
失くさないで
I
won't
lose
it
forever
君は君のままで居て
Please
stay
just
the
way
you
are
十年先も
百年先も
For
ten
years,
for
a
hundred
years
今が色褪せないように
So
that
our
present
will
never
fade
変わるもの変わらないもの
The
changing
and
the
unchanging
今の僕には分からないけど
I
may
not
understand
what
lies
ahead
同じ時を分かち合えるなら
As
long
as
we
share
the
same
time
心に刻まれた場面
The
moments
left
in
my
heart
忘れられるわけないじゃん
Will
never
be
forgotten
君も同じ
You
feel
the
same
way,
right?
気持ちなはず
You
must
feel
this
way
too
青春が放つ輝きを
The
brilliance
emitted
by
our
youth
出口が見えなくて
Even
when
the
exit
is
nowhere
to
be
seen
手探りで
Even
when
I
lose
my
way
歩く時でも
As
I
stumble
around
君が居てくれるなら
I'll
be
alright
if
you're
there
大丈夫さ
Yeah
Yeah,
I
know
for
sure
夕暮れ五時を告げるメロディ
A
melody
rings,
signaling
five
in
the
evening
長く伸びた影を連れて
With
elongated
shadows
in
tow
黄昏は寂しさ滲ませる
Dusk
paints
a
picture
of
loneliness
明日もきっと
Tomorrow
will
be
clear,
晴れるだろうな
That's
what
it
feels
like
anyway
でもにわか雨降るかもな
But
maybe
there
will
be
unexpected
rain
先のことなんて
Because
I
can't
predict
分からないから
The
future,
so
that's
why
だから今があるんだろう
I
can
only
live
in
the
present
込み上げる不安の中
In
my
surging
unease
君はいつも道を照らしてる
You
always
light
the
way
大丈夫と言い聞かせながら
While
repeating
"it'll
be
okay"
to
myself
心に湧き上がる感情を
The
emotions
welling
up
within
me
抑えられるわけないじゃん
Can
hardly
be
contained
胸にひとつ
One
flickering
star
青春がくれた輝きを
The
glow
bestowed
upon
me
by
my
youth
大丈夫と言い聞かせながら
While
repeating
"it'll
be
okay"
to
myself
心に湧き上がる感情
The
feelings
stirring
within
me
同じ時を分かち合えるなら
As
long
as
we
share
the
same
time
心に刻まれた場面
The
moments
left
in
my
heart
忘れられるわけないじゃん
Will
never
be
forgotten
君も同じ
You
feel
the
same
way,
right?
気持ちなはず
You
must
feel
this
way
too
青春が放つ輝きを
The
brilliance
emitted
by
our
youth
出口が見えなくて
Even
when
the
exit
is
nowhere
to
be
seen
手探りで
Even
when
I
lose
my
way
歩く時でも
As
I
stumble
around
君が居てくれるなら
I'll
be
alright
if
you're
there
大丈夫さ
Yeah
Yeah,
I
know
for
sure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Bettis, Richard Carpenter, Albert Hammond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.