Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Em Anyway
Люби их в любом случае
You
gotta
wonder
at
this
life
we
live
walking
around
on
this
earth
Ты
должен
удивляться
этой
жизни,
которой
мы
живем,
бродя
по
этой
земле,
Back
and
forth
we
pace,
furiously,
careful
not
to
stir
anything
up
Взад
и
вперед
мы
шагаем,
неистово,
стараясь
ничего
не
взбаламутить.
If
we
never
take
a
risk,
Если
мы
никогда
не
рискуем,
we
never
stretch
- never
forgive,
never
forget
Мы
никогда
не
растем
- никогда
не
прощаем,
никогда
не
забываем.
And
then
aren't
we
just
as
strange
И
тогда
разве
мы
не
такие
же
странные,
As
the
ones
we're
pointing
at
Как
те,
на
кого
мы
указываем?
You
step
outside
of
the
circle,
and
after
your
eyes
adjust
Ты
выходишь
за
пределы
круга,
и
после
того,
как
твои
глаза
привыкают,
You
see
the
headlight
of
our
moon
that
floats
in
the
darkness
up
above
Ты
видишь
фары
нашей
луны,
которая
парит
во
тьме
наверху.
Then
you
remember
your
good
fortune
breathing
here
at
all
this
day
Тогда
ты
вспоминаешь
о
своем
счастье
- дышать
здесь
в
этот
день,
And
though
you
can't
remember
exactly
what
you
learned
И
хотя
ты
не
можешь
точно
вспомнить,
чему
ты
научилась,
You
couldn't
say
it
out
loud
anyway
Ты
все
равно
не
могла
бы
сказать
это
вслух.
First
you
try
and
well
may
fail
Сначала
ты
пытаешься
и,
возможно,
терпишь
неудачу,
Again
and
again
sometimes,
to
no
avail
Снова
и
снова,
иногда
безрезультатно,
Until
the
day
you
trust
the
wind
and
then
you
start
to
sail
Пока
в
один
прекрасный
день
ты
не
доверишься
ветру
и
не
начнешь
плыть.
When
you
let
love
illuminate,
and
you
love
'em
anyway
Когда
ты
позволяешь
любви
освещать,
и
ты
любишь
их
в
любом
случае,
When
you
let
love
light
up
your
way
Когда
ты
позволяешь
любви
осветить
твой
путь
And
learn
to
love
'em
anyway
И
учишься
любить
их
в
любом
случае.
They
may
make
you
mad,
they
may
make
you
crazy
Они
могут
сводить
тебя
с
ума,
могут
бесить,
May
be
sad
as
you,
but
twice
as
lazy
Могут
быть
такими
же
грустными,
как
ты,
но
вдвое
ленивее.
They
may
be
on
your
back
or
maybe
at
your
door
Они
могут
сидеть
у
тебя
на
шее
или
стоять
у
твоей
двери,
They
could
be
calling
in,
or
sleeping
on
the
floor
Они
могут
звонить
тебе
или
спать
на
полу.
But
don't
bother
tryin'
to
make
sense
of
none
Но
не
пытайся
найти
в
этом
смысл,
Just
take
a
deep
breath
and
pray
that
when
it's
done,
love
has
won
Просто
сделай
глубокий
вдох
и
молись,
чтобы,
когда
все
закончится,
победила
любовь.
'Cuz
at
the
other
end
and
no
matter
what
they
say
Потому
что
в
конце
концов,
и
что
бы
они
ни
говорили,
You
gotta
look
'em
in
the
eyes
and
love
'em
anyway
Ты
должна
посмотреть
им
в
глаза
и
любить
их
в
любом
случае.
It's
what
I
hear
the
prophets
say...
what
I
hear
the
wind
explain
Это
то,
что
я
слышу
от
пророков...
то,
что
мне
объясняет
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Ford Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.