Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening
Волшебный вечер
Who
can
explain
it,
who
can
tell
you
why
Кто
объяснит
это,
кто
скажет,
почему
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try?
Глупцы
ищут
причины,
мудрецы
не
пытаются?
Some
enchanted
evening
(some
enchanted
evening)
В
один
волшебный
вечер
(в
один
волшебный
вечер)
When
you
find
your
true
love
(oh)
Ты
найдешь
свою
любовь
(о)
When
you
feel
her
call
you
(oh)
Ты
почувствуешь
ее
зов
(о)
Oh,
oh-oh,
across
a
crowded
room
О,
о-о,
через
переполненный
зал
Then
fly
to
her
side
(then
fly
to
her
side)
Тогда
лети
к
ней
(тогда
лети
к
ней)
And
make
her
your
own
(oh)
И
сделай
ее
своей
(о)
Or
all
through
your
life,
you
may
dream
all
alone
(oh,
oh-oh)
Или
всю
свою
жизнь,
ты
можешь
мечтать
в
одиночестве
(о,
о-о)
Some
enchanted
evening
(some
enchanted
evening)
В
один
волшебный
вечер
(в
один
волшебный
вечер)
You
may
see
a
stranger
(oh)
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
(о)
You
may
see
a
stranger
(oh)
across
a
crowded
room
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
(о)
через
переполненный
зал
And
somehow
you
know
(and
somehow
you
know)
И
каким-то
образом
ты
знаешь
(и
каким-то
образом
ты
знаешь)
You
know,
even
then
(oh,
oh-oh)
Ты
знаешь,
даже
тогда
(о,
о-о)
That
somewhere
you'll
see
her
again
and
again
Что
где-то
ты
увидишь
ее
снова
и
снова
Who
can
explain
it,
who
can
tell
you
why
Кто
объяснит
это,
кто
скажет,
почему
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try?
Глупцы
ищут
причины,
мудрецы
не
пытаются?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.