Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Estás Conmigo
You Are Not With Me Anymore
No
quiero
saber,
si
piensas
en
él.
I
don't
want
to
know
if
you're
thinking
of
him.
No
quiero
saber,
si
toca
tu
piel.
I
don't
want
to
know
if
he's
touching
your
skin.
Sé
que
te
falle.
I
know
I
failed
you.
Que
me
equivoqué.
That
I
made
a
mistake.
Y
aunque
ya
no
estés.
And
even
though
you're
not
here
anymore.
Tienes
que
entender.
You
have
to
understand.
Que
todo
lo
dí,
moriría
por
ti.
That
I
gave
everything
I
had,
I
would
die
for
you.
Y
que
fui
feliz
cuando
te
tuve
aquí.
And
that
I
was
happy
when
I
had
you
here.
Y
aunque
ya
murió
nuestra
relación.
And
even
though
our
relationship
is
dead.
Sabes
que
el
amor
vive
entre
tú
y
yo
(vive
entre
tú
y
yo).
You
know
that
love
lives
between
you
and
me
(lives
between
you
and
me).
Ya
no
estás
conmigo
pero
contigo
lo
tuve
todo.
You're
not
with
me
anymore
but
I
had
everything
with
you.
De
tus
besos
adicto
me
siento
perdido.
I
feel
lost,
addicted
to
your
kisses.
Y
no
puedo
estar
sin
ti.
And
I
can't
be
without
you.
Muero
poco
a
poco
imaginando
que
te
tengo.
I'm
dying
little
by
little
imagining
that
I
have
you.
No
sabes
lo
que
me
cuesta
aceptar
que
estés
tan
lejos.
You
don't
know
how
much
it
costs
me
to
accept
that
you're
so
far
away.
Ya
no
estás
conmigo
pero
contigo
lo
tuve
todo.
You're
not
with
me
anymore
but
I
had
everything
with
you.
De
tus
besos
adicto
me
siento
perdido.
I
feel
lost,
addicted
to
your
kisses.
Y
no
puedo
estar
sin
ti.
And
I
can't
be
without
you.
Muero
poco
a
poco
imaginando
que
te
tengo.
I'm
dying
little
by
little
imagining
that
I
have
you.
No
sabes
lo
que
me
cuesta
aceptar
que
estés
tan
lejos.
You
don't
know
how
much
it
costs
me
to
accept
that
you're
so
far
away.
Tú
me
diste
tantas
cosas
que
no
puedo
olvidar.
You
gave
me
so
many
things
that
I
can't
forget.
Tú
me
diste
tantas
razones,
para
creer
que
era
verdad.
You
gave
me
so
many
reasons
to
believe
that
it
was
true.
Todo
lo
que
tu
y
yo
sentimos,
Everything
that
you
and
I
felt,
Cada
problema
que
tuvimos
y
sobrevivimos.
Every
problem
we
had
and
survived.
Sabes
que
el
amor
vive
entre
tú
y
yo,
vive
entre
tú
y
yo.
You
know
that
love
lives
between
you
and
me,
lives
between
you
and
me.
Ya
no
estás
conmigo
pero
contigo
lo
tuve
todo.
You're
not
with
me
anymore
but
I
had
everything
with
you.
De
tus
besos
adicto
me
siento
perdido
I
feel
lost,
addicted
to
your
kisses.
Y
no
puedo
estar
sin
ti.
And
I
can't
be
without
you.
Muero
poco
a
poco
imaginando
que
te
tengo.
I'm
dying
little
by
little
imagining
that
I
have
you.
No
sabes
lo
que
me
cuesta
aceptar
que
estés
tan
lejos.
You
don't
know
how
much
it
costs
me
to
accept
that
Es
que
no
puedo
aceptar
que
tú
no
estás.
You're
so
far
away,
that
you're
so
far
away.
Yo
no
puedo
creer
que
te
vas.
I
just
can't
accept
that
you're
not
here.
Y
si
te
vas,
dime
por
favor
que
en
sus
brazos
te
sientes
mejor.
I
can't
believe
you're
leaving.
Si
te
da
calor,
como
lo
hacia
yo.
And
if
you
go,
please
tell
me
that
in
his
arms
you
feel
better.
Ya
no
estás
conmigo
pero
contigo
lo
tuve
todo.
If
he
makes
you
warm,
like
I
used
to.
De
tus
besos
adicto
me
siento
perdido.
You're
not
with
me
anymore
but
I
had
everything
with
you.
Y
no
puedo
estar
sin
ti.
I
feel
lost,
addicted
to
your
kisses.
Muero
poco
a
poco
imaginando
que
te
tengo.
And
I
can't
be
without
you.
No
sabes
lo
que
me
cuesta
aceptar
que
I'm
dying
little
by
little
imagining
that
Estés
tan
lejos,
que
estés
tan
lejos.
You're
so
far
away,
that
you're
so
far
away.
Que
tu
estés
tan
lejos.
That
you're
so
far
away.
Que
estés
tan
lejos.
That
you're
so
far
away.
Que
estés
tan
lejos.
That
you're
so
far
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julian castillo, sebastian castillo, pablo castillo, juan diego castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.