The Cat Empire - Walls - перевод текста песни на немецкий

Walls - The Cat Empireперевод на немецкий




Walls
Mauern
I took a walk on the other side
Ich machte einen Spaziergang auf der anderen Seite
I had a conversation with the dead
Ich hatte ein Gespräch mit den Toten
It made new an old perspective, they said
Sie gaben mir eine neue, alte Perspektive, sie sagten
"While you're alive, you better live"
"Solange du lebst, solltest du besser leben"
I looked into my daughter's eyes
Ich schaute in die Augen meiner Tochter
She's only five and all surprise
Sie ist erst fünf und voller Überraschung
She showed me something different
Sie zeigte mir etwas anderes
We just laughed, I could have cried
Wir lachten einfach, ich hätte weinen können
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
There must be something beautiful (something beautiful)
Da muss etwas Schönes sein (etwas Schönes)
If not, what the hell are we fighting for?
Wenn nicht, wofür zum Teufel kämpfen wir dann?
Won't be the same me anymore (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10)
Ich werde nicht mehr derselbe sein (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10)
I'll be a hundred million, maybe more (warlu, warlu in Yolngu)
Ich werde hundert Millionen sein, vielleicht mehr (warlu, warlu in Yolngu)
Give me the rush of the limitless collective
Gib mir den Rausch des grenzenlosen Kollektivs
Be like the air of everything, everyone, everywhere
Sei wie die Luft von allem, jedem, überall
And nothing at all
Und nichts davon
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
There must be something beautiful (something beautiful)
Da muss etwas Schönes sein (etwas Schönes)
If not, what the hell are we fighting for?
Wenn nicht, wofür zum Teufel kämpfen wir dann?
I knew that something was different
Ich wusste, dass etwas anders war
When you walked in through the door
Als du zur Tür hereinkamst
I caught the drift of the dangerous
Ich spürte den Hauch des Gefährlichen
Like the cat catching the bird in its cruel jaws
Wie die Katze, die den Vogel in ihren grausamen Fängen fängt
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
Will we ever break down these walls? (Will we ever break down these walls?)
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen? (Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?)
There must be something beautiful (something beautiful)
Da muss etwas Schönes sein (etwas Schönes)
If not, what the hell are we fighting for?
Wenn nicht, wofür zum Teufel kämpfen wir dann?
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
Will we ever break down these walls?
Werden wir diese Mauern jemals niederreißen?
There must be something beautiful (something beautiful)
Da muss etwas Schönes sein (etwas Schönes)
If not, will we ever really see the stars?
Wenn nicht, werden wir dann jemals wirklich die Sterne sehen?





Авторы: Felix Riebl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.