Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
saw
you
for
the
first
time
(first
time)
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
(zum
ersten
Mal)
My
knees
began
to
quiver
(quiver)
Begannen
meine
Knie
zu
zittern
(zu
zittern)
And
I
got
a
funny
feeling
(feeling)
Und
ich
bekam
ein
komisches
Gefühl
(Gefühl)
In
my
kidneys
and
my
liver
(digestive
system
baby)
In
meinen
Nieren
und
meiner
Leber
(Verdauungssystem,
Baby)
My
hands
they
started
shakin'
(shakin')
Meine
Hände
fingen
an
zu
zittern
(zu
zittern)
My
heart
began
a-thumpin'
(boom,
boom,
boom)
Mein
Herz
begann
zu
pochen
(bumm,
bumm,
bumm)
My
breakfast
left
my
body
(huey,
huey,
huey)
Mein
Frühstück
verließ
meinen
Körper
(kotz,
kotz,
kotz)
Now
darling
tell
me
something
Nun,
Liebling,
sag
mir
etwas
Why
do
you
make
me
tongue
tied
(tongue
tied)
Warum
machst
du
mich
sprachlos
(sprachlos)
Whenever
you
are
near
me?
(near
me)
Wann
immer
du
in
meiner
Nähe
bist?
(in
meiner
Nähe)
Tied
tongue
(tied
tongue)
Sprachlos
(sprachlos)
Tied
tongue
(tied
tongue)
Sprachlos
(sprachlos)
Whenever
you're
in
town
Wann
immer
du
in
der
Stadt
bist
You
make
me
feel
a
clown,
girl
Du
machst,
dass
ich
mich
wie
ein
Clown
fühle,
Mädchen
Yes,
you
make
me
tongue-tongue
(tied-tied)
Ja,
du
machst
mich
sprach-sprach
(los-los)
Why
can't
I
tell
you
clearly?
(clearly)
Warum
kann
ich
es
dir
nicht
deutlich
sagen?
(deutlich)
Tied-tied,
tongue-tongue
(tongue
tied,
tongue
tied)
Los-los,
sprach-sprach
(sprachlos,
sprachlos)
Whenever
you're
around
Wann
immer
du
in
der
Nähe
bist
I
saw
you
'cross
the
dance
floor
(dancin')
Ich
sah
dich
auf
der
Tanzfläche
(tanzen)
I
thought
of
birds
and
bees
(reproductive
system
baby)
Ich
dachte
an
Blumen
und
Bienen
(Fortpflanzungssystem,
Baby)
But
when
I
tried
to
speak
to
ya
(talk,
talk)
Aber
als
ich
versuchte,
mit
dir
zu
sprechen
(sprich,
sprich)
My
tongue
unravelled
to
my
knees
(flippety-flippety-flop)
Entwirrte
sich
meine
Zunge
bis
zu
meinen
Knien
(flippety-flippety-flop)
I
tried
to
say
"I
love
you"
(love
you)
Ich
versuchte
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich"
(liebe
dich)
But
it
came
out
kind
of
wrong,
girl
(wrong
girl)
Aber
es
kam
irgendwie
falsch
heraus,
Mädchen
(falsch,
Mädchen)
It
sounded
like
"Nunubididoo"
(tongue
tied)
Es
klang
wie
"Nunubididoo"
(sprachlos)
Nuh-mur-nuh-murh-ni-nong-nurl
Nuh-mur-nuh-murh-ni-nong-nurl
That's
'cause
you
make
me
tongue
tied
(tongue
tied)
Das
ist,
weil
du
mich
sprachlos
machst
(sprachlos)
Whenever
you
are
near
me
(near
me)
Wann
immer
du
in
meiner
Nähe
bist
(in
meiner
Nähe)
I'm
nurmy-murmy
(nurmy-murmy)
Ich
bin
nur-mur
(nur-mur)
Murmy-nurmy
(nurmy-murmy)
Mur-nur
(nur-mur)
Whenever
you're
in
town
(in
town)
Wann
immer
du
in
der
Stadt
bist
(in
der
Stadt)
My
trousers
they
go
brown,
girl
Meine
Hose
wird
braun,
Mädchen
Yes,
you
make
me
nongy-nangy
(nangy-nongy)
Ja,
du
machst
mich
nongy-nangy
(nangy-nongy)
Why
can't
I
tell
you
clearly?
(clearly)
Warum
kann
ich
es
dir
nicht
deutlich
sagen?
(deutlich)
Be-dobby-durgle
dobby-durgle
Be-dobby-durgle
dobby-durgle
(Tongue
tied
tongue
tied)
(Sprachlos
sprachlos)
Whenever
you're
around
Wann
immer
du
in
der
Nähe
bist
Oh,
I'm
beggin'
on
my
knees
Oh,
ich
flehe
auf
meinen
Knien
Sweet,
sweet
darling,
listen
please
Süße,
süße
Liebste,
hör
bitte
zu
Understand
me
when
I
say
Versteh
mich,
wenn
ich
sage
Gedurble-diggle-doggle-niggle-foggle-nibble-nay
Gedurble-diggle-doggle-niggle-foggle-nibble-nay
I'm
trying
to
say
I'm
tongue
tied
(tongue
tied)
Ich
versuche
zu
sagen,
ich
bin
sprachlos
(sprachlos)
Whenever
you
are
near
me
(really)
Wann
immer
du
in
meiner
Nähe
bist
(wirklich)
I'm
nurmy-murmy
(nurmy-murmy)
Ich
bin
nur-mur
(nur-mur)
Murmy-nurmy
(murmy-nurmy)
Mur-nur
(mur-nur)
Whenever
you're
in
town
(in
town)
Wann
immer
du
in
der
Stadt
bist
(in
der
Stadt)
I
drool
so
much
I
drown,
girl
Ich
sabber
so
sehr,
dass
ich
ertrinke,
Mädchen
Yes,
you
make
me
nongy-nangy
(nangy-nongy)
Ja,
du
machst
mich
nongy-nangy
(nangy-nongy)
Why
can't
I
tell
you
clearly
(clearly)
Warum
kann
ich
es
dir
nicht
deutlich
sagen
(deutlich)
Ge-dobby-durgle
(dobby-durgle)
Ge-dobby-durgle
(dobby-durgle)
Durgle-dobby
(durgle-dobby)
Durgle-dobby
(durgle-dobby)
Whenever
you're
around
(around)
Wann
immer
du
in
der
Nähe
bist
(in
der
Nähe)
Whenever
you're
around,
girl
Wann
immer
du
in
der
Nähe
bist,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Rodger Naylor, Robert Grant, Howard Lindsay Goodall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.