Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
It
never
left
your
side
Es
wich
nie
von
deiner
Seite
It's
with
you
all
the
time
Es
ist
die
ganze
Zeit
bei
dir
Can
you
take
it?
Kannst
du
es
ertragen?
It
doesn't
know
no
bounds
Es
kennt
keine
Grenzen
It's
waiting
to
hold
on
Es
wartet
darauf,
sich
festzuklammern
And
then
it
cries
again
Und
dann
weint
es
wieder
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
When
I'm
feeling
this
tall
Wenn
ich
mich
so
groß
fühle
I've
got
that
much
further
to
fall
Habe
ich
umso
tiefer
zu
fallen
I
think
I
might
be
sick
Ich
glaube,
mir
wird
schlecht
But
even
so,
I'll
keep
on
drinking
Aber
trotzdem
trinke
ich
weiter
When
am
I
supposed
to
love
myself?
Wann
soll
ich
mich
selbst
lieben?
Is
it
when
I'm
45?
Ist
es,
wenn
ich
45
bin?
Perhaps
with
her
right
by
my
side?
Vielleicht
mit
ihr
direkt
an
meiner
Seite?
Is
it
when
I'm
in
a
house
without
four
walls?
Ist
es,
wenn
ich
in
einem
Haus
ohne
vier
Wände
bin?
Hanging
up
on
every
call?
Jeden
Anruf
wegdrückend?
Will
I
be
someone
after
all?
Werde
ich
am
Ende
jemand
sein?
Stuck
here
with
the
bends
Hier
gefangen
mit
den
Bends
Am
I
guilty
for
sitting
on
the
floor?
Bin
ich
schuldig,
weil
ich
auf
dem
Boden
sitze?
Dramatically,
I'm
bored
Ich
bin
dramatisch
gelangweilt
With
a
taste
for
a
peppermint
bouquet
Mit
einer
Vorliebe
für
ein
Pfefferminzbouquet
Which
moves
like
a
ballet
Das
sich
wie
ein
Ballett
bewegt
Enticing
even
more
Noch
mehr
verführend
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
I
know
I'm
far
from
grace
Ich
weiß,
ich
bin
weit
von
Gnade
entfernt
And
I
don't
know
what
else
to
say
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
But
does
God
feel
remorse?
Aber
empfindet
Gott
Reue?
I'm
up
all
night
constantly
thinking...
Ich
bin
die
ganze
Nacht
wach
und
denke
ständig
nach...
When
am
I
supposed
to
love
myself?
Wann
soll
ich
mich
selbst
lieben?
Is
it
when
I'm
45?
Ist
es,
wenn
ich
45
bin?
Perhaps
with
her
right
by
my
side?
Vielleicht
mit
ihr
direkt
an
meiner
Seite?
Is
it
when
I'm
in
a
house
without
four
walls?
Ist
es,
wenn
ich
in
einem
Haus
ohne
vier
Wände
bin?
Hanging
up
on
every
call?
Jeden
Anruf
wegdrückend?
Will
I
be
someone
after
all?
Werde
ich
am
Ende
jemand
sein?
Stuck
here
with
the
bends
Hier
gefangen
mit
den
Bends
Sick
of
the
silence
in
this
room
Müde
von
der
Stille
in
diesem
Raum
And
the
chatter
in
my
head
moves
Und
das
Geschwätz
in
meinem
Kopf
bewegt
sich
Back
and
forth
in
a
constant
loop
Hin
und
her
in
einer
Endlosschleife
(I've
got
that
much
further
to
fall)
(Habe
ich
umso
tiefer
zu
fallen)
Sick
of
the
silence
in
this
room
Müde
von
der
Stille
in
diesem
Raum
And
the
chatter
in
my
head
moves
Und
das
Geschwätz
in
meinem
Kopf
bewegt
sich
Back
and
forth
in
a
constant
loop
Hin
und
her
in
einer
Endlosschleife
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
It
never
left
your
side
Es
wich
nie
von
deiner
Seite
It's
with
you
all
the
time
Es
ist
die
ganze
Zeit
bei
dir
Can
you
take
it?
Kannst
du
es
ertragen?
It
doesn't
know
no
bounds
Es
kennt
keine
Grenzen
Sick
of
the
silence
in
this
room
Müde
von
der
Stille
in
diesem
Raum
And
the
chatter
in
my
head
moves
Und
das
Geschwätz
in
meinem
Kopf
bewegt
sich
Back
and
forth
in
a
constant
loop
Hin
und
her
in
einer
Endlosschleife
(I've
got
that
much
further
to
fall)
(Habe
ich
umso
tiefer
zu
fallen)
Sick
of
the
silence
in
this
room
Müde
von
der
Stille
in
diesem
Raum
And
the
chatter
in
my
head
moves
Und
das
Geschwätz
in
meinem
Kopf
bewegt
sich
Back
and
forth
in
a
constant
loop
Hin
und
her
in
einer
Endlosschleife
(It
doesn't
know
no
bounds)
(Es
kennt
keine
Grenzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamtin Mohager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.