Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap
and
a
stem
with
the
red
wine
Kappe
und
Stiel
mit
dem
Rotwein
You
ain't
got
friends,
so
you're
at
mine
Du
hast
keine
Freunde,
also
bist
du
bei
mir
I
hear
you're
in
town
for
the
weekend
Ich
höre,
du
bist
übers
Wochenende
in
der
Stadt
I
swear
I'm
not
tryin'
to
get
even
Ich
schwöre,
ich
versuche
nicht,
es
dir
heimzuzahlen
Couple
texts
from
my
ex,
you
were
homies
Ein
paar
SMS
von
meinem
Ex,
ihr
wart
befreundet
Never
took
the
time
to
get
to
know
me
Hast
dir
nie
die
Zeit
genommen,
mich
kennenzulernen
And
now
you're
standing
in
my
kitchen
doing
blow
(please)
Und
jetzt
stehst
du
in
meiner
Küche
und
ziehst
Koks
(bitte)
You
kiss
me
on
some
cyanide
Du
küsst
mich
wie
mit
Cyanid
It
kills
me,
you'll
feel
different
when
we're
eye
to
eye
Es
bringt
mich
um,
du
wirst
dich
anders
fühlen,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Listen,
I
don't
wanna
be
your
alibi
Hör
zu,
ich
will
nicht
dein
Alibi
sein
You
feel
too
much,
so
miss
me
on
your
ride
tonight
(hey)
Du
fühlst
zu
viel,
also
lass
mich
heute
Nacht
in
Ruhe
(hey)
A
day
goes
by,
and
I
want
you
Ein
Tag
vergeht,
und
ich
will
dich
Spent
two
nights
in
your
bedroom
Habe
zwei
Nächte
in
deinem
Schlafzimmer
verbracht
We
can
get
high
by
the
ocean
Wir
können
am
Meer
high
werden
And
I'll
try
to
hide
my
emotion
Und
ich
werde
versuchen,
meine
Gefühle
zu
verbergen
Three,
six,
nine,
you
can
call
me
Drei,
sechs,
neun,
du
kannst
mich
anrufen
Only
stay
at
my
place
when
you're
lonely
Bleib
nur
bei
mir,
wenn
du
einsam
bist
If
you
need
me
for
the
night,
I
gotta
know,
please
Wenn
du
mich
für
die
Nacht
brauchst,
muss
ich
es
wissen,
bitte
We'll
never
go
back,
back,
back
to
the
way
things
were
Wir
werden
nie
zurückgehen,
zurück,
zurück
zu
dem,
wie
es
war
And
I
was
intact,
that's
a
fact
'til
you
struck
my
nerve
Und
ich
war
unversehrt,
das
ist
eine
Tatsache,
bis
du
meine
Nerven
getroffen
hast
Once
I
felt
the
way
it
hit,
I
was
addicted
to
this
Als
ich
spürte,
wie
es
einschlug,
war
ich
süchtig
danach
I
would
never
go
back,
back,
back,
oh
Ich
würde
nie
zurückgehen,
zurück,
zurück,
oh
You
kiss
me
on
some
cyanide
Du
küsst
mich
wie
mit
Cyanid
It
kills
me,
you'll
feel
different
when
we're
eye
to
eye
Es
bringt
mich
um,
du
wirst
dich
anders
fühlen,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Listen,
I
don't
wanna
be
your
alibi
Hör
zu,
ich
will
nicht
dein
Alibi
sein
You
feel
too
much,
so
miss
me
on
your
ride
tonight
Du
fühlst
zu
viel,
also
lass
mich
heute
Nacht
in
Ruhe
(You
kiss
me
on
some...)
(Du
küsst
mich
wie
mit...)
(You
kiss
me
on
some
cyanide)
(Du
küsst
mich
wie
mit
Cyanid)
And
I
gotta
know
when
it's
over
(it's
over)
Und
ich
muss
wissen,
wann
es
vorbei
ist
(es
ist
vorbei)
'Cause
I
gotta
know
who's
next
Denn
ich
muss
wissen,
wer
als
Nächstes
kommt
I'm
tired
of
letting
hope
control
me
Ich
bin
es
leid,
mich
von
der
Hoffnung
kontrollieren
zu
lassen
You
kiss
me
on
some
cyanide
Du
küsst
mich
wie
mit
Cyanid
It
kills
me,
you'll
feel
different
when
we're
eye
to
eye
Es
bringt
mich
um,
du
wirst
dich
anders
fühlen,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Listen,
I
don't
wanna
be
your
alibi
Hör
zu,
ich
will
nicht
dein
Alibi
sein
You
feel
too
much,
so
miss
me
on
your
ride
tonight
Du
fühlst
zu
viel,
also
lass
mich
heute
Nacht
in
Ruhe
Kiss
me
on
some
cyanide
Küss
mich
wie
mit
Cyanid
(Kills
me,
you
feel
different
when
we're
eye
to
eye)
(Bringt
mich
um,
du
fühlst
dich
anders,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen)
(Kills
me,
you
feel
different
when
we're
eye
to
eye)
(Bringt
mich
um,
du
fühlst
dich
anders,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen)
You
feel
too
much,
so
miss
me
on
your
ride
tonight
Du
fühlst
zu
viel,
also
lass
mich
heute
Nacht
in
Ruhe
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Still,
do
you
feel,
feel)
(Fühlst
du
dich
immer
noch,
fühlst
du
dich)
(Feel
good?
Real
bad?)
(Gut?
Wirklich
schlecht?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Taggart, Ian Kirkpatrick, Emily Warren, Alexander J Pall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.