Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(There's
something
about
you,
something
about
you)
(Da
ist
etwas
an
dir,
etwas
an
dir)
If
my
life
was
fiction
Wäre
mein
Leben
Fiktion,
I'd
finally
make
best
friends
with
my
addictions
Würde
ich
endlich
Freundschaft
mit
meinen
Süchten
schließen,
I'd
get
things
done
and
not
blame
it
on
my
conditions
Ich
würde
Dinge
erledigen
und
es
nicht
auf
meine
Umstände
schieben,
I'd
build
a
world
not
filled
with
contradictions
Ich
würde
eine
Welt
erschaffen,
die
nicht
voller
Widersprüche
ist,
And
build
it
up
so
high
Und
sie
so
hoch
aufbauen,
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Ich
denke,
ich
will
die
Handlung
dieses
Mal
verdrehen.
I'm
gonna
go
to
Italy
Ich
werde
nach
Italien
gehen,
Find
my
Maradona
energy
Meine
Maradona-Energie
finden,
I'll
spin
life
to
a
fantasy
Ich
werde
das
Leben
in
eine
Fantasie
verwandeln,
Like
no
one's
home,
so,
l
play
God
Als
wäre
niemand
zu
Hause,
also
spiele
ich
Gott,
Befriending
all
my
enemies
Freunde
mich
mit
all
meinen
Feinden
an,
Way
more
room
for
activities
now
Jetzt
viel
mehr
Platz
für
Aktivitäten,
I'm
building
up
my
mind
Ich
baue
meinen
Geist
auf,
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Ich
denke,
ich
will
die
Handlung
dieses
Mal
verdrehen.
No
one's
home,
so,
l
play
God
Niemand
ist
zu
Hause,
also
spiele
ich
Gott.
I
had
an
epiphany
Ich
hatte
eine
Erleuchtung,
I'm
not
gonna
throw
it
all
away
this
time
Ich
werde
diesmal
nicht
alles
wegwerfen,
Better
than
telepathy
Besser
als
Telepathie,
I'll
show
them
what's
inside
my
mind
Ich
werde
ihnen
zeigen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht.
I'm
gonna
go
to
Italy
Ich
werde
nach
Italien
gehen,
Find
my
Maradona
energy
Meine
Maradona-Energie
finden,
I'm,
I'm
building
up
my
mind
Ich,
ich
baue
meinen
Geist
auf,
Think
I
wanna
twist
the
plot
this
time
Ich
denke,
ich
will
die
Handlung
dieses
Mal
verdrehen.
No
one's
home,
so,
l
play
God
Niemand
ist
zu
Hause,
also
spiele
ich
Gott.
(Like
no
one's
home,
so,
I
play
God)
(Als
wäre
niemand
zu
Hause,
also
spiele
ich
Gott)
If
my
life
was
fiction
Wäre
mein
Leben
Fiktion,
If
my
life
was
fiction
Wäre
mein
Leben
Fiktion,
(Like
no
one's
home,
so,
l
play
God)
(Als
wäre
niemand
zu
Hause,
also
spiele
ich
Gott)
There's
no
getting
over
you
Ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg,
When
I
see
you,
I
get
tongue-tied
Wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
sprachlos,
I
thought
if
everything
was
new
Ich
dachte,
wenn
alles
neu
wäre,
I
could
disappear
from
my
own
life
Könnte
ich
aus
meinem
eigenen
Leben
verschwinden,
But
now
I
cannot
leave
my
room
Aber
jetzt
kann
ich
mein
Zimmer
nicht
verlassen,
I'm
too
lazy
tryna
waste
my
time
Ich
bin
zu
faul,
um
meine
Zeit
zu
verschwenden,
'Cause
there's
no
getting
over
you
Denn
ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg,
There's
no
getting
over
you
Ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg,
Yeah,
there's
no
getting
over
you
Ja,
ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Taggart, Alexander J Pall, Emily Warren, Ethan Snoreck, Ian Kirkpatrick, Isaac Iii Freeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.