Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
she's
on
a
solo
mission
Ja,
sie
ist
auf
einer
Solo-Mission
And
she
won't
look
back
'til
it's
her
decision
Und
sie
wird
nicht
zurückblicken,
bis
es
ihre
Entscheidung
ist
She
can
have
the
last
laugh,
I'll
be
sure
to
listen
Sie
kann
das
letzte
Lachen
haben,
ich
werde
sicher
zuhören
And
now
I'm
not
a
threat,
I'm
just
another
ex
Und
jetzt
bin
ich
keine
Bedrohung,
ich
bin
nur
ein
weiterer
Ex
Put
me
in
the
backseat,
tunnel
vision
Setz
mich
auf
den
Rücksitz,
Tunnelblick
If
I'm
not
with
her,
then
I'm
not
living
Wenn
ich
nicht
bei
ihr
bin,
dann
lebe
ich
nicht
Always
moving
too
fast,
I
don't
wanna
miss
it
Ich
bewege
mich
immer
zu
schnell,
ich
will
es
nicht
verpassen
It's
all
on
me,
yeah,
she
put
it
on
me,
yeah
Es
liegt
alles
an
mir,
ja,
sie
hat
es
mir
aufgebürdet,
ja
Corner
of
my
bed
like
I
don't
know
you
Ecke
meines
Bettes,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne
Pull
a
cigarette,
I
can
tell
what
you're
gon'
do
Zieh
eine
Zigarette
raus,
ich
kann
sehen,
was
du
tun
wirst
I'ma
make
a
bet,
if
I
stay,
then
I'm
gon'
lose,
yeah,
yeah
Ich
wette,
wenn
ich
bleibe,
dann
werde
ich
verlieren,
ja,
ja
I'll
try
my
best
to
forget
me
and
you
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
um
mich
und
dich
zu
vergessen
Call
me
when
you're
on
your
own
Ruf
mich
an,
wenn
du
alleine
bist
Call
me
when
you're
all
alone
Ruf
mich
an,
wenn
du
ganz
allein
bist
Yeah,
I
hope
you
don't
regret
you
and
me
Ja,
ich
hoffe,
du
bereust
dich
und
mich
nicht
Tell
me
when
your
cover's
blown
Sag
mir,
wenn
deine
Tarnung
aufgeflogen
ist
Tell
me
when
you're
coming
home,
yeah,
oh-oh
Sag
mir,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
ja,
oh-oh
Yeah,
she's
on
a
solo
mission
Ja,
sie
ist
auf
einer
Solo-Mission
She
cut
me
out
fast,
look
at
her
precision
Sie
hat
mich
schnell
rausgeschnitten,
sieh
dir
ihre
Präzision
an
And
when
she
moves
past
me,
she's
off
limits
Und
wenn
sie
an
mir
vorbeizieht,
ist
sie
tabu
I
never
held
her
back,
can't
get
her
off
track
Ich
habe
sie
nie
aufgehalten,
kann
sie
nicht
von
ihrem
Weg
abbringen
Living
in
the
fast
lane
of
indecision
Ich
lebe
auf
der
Überholspur
der
Unentschlossenheit
If
I
cross
her
path,
but
there's
no
collision
Wenn
ich
ihren
Weg
kreuze,
gibt
es
keine
Kollision
I
would
even
take
half
if
it's
all
she's
giving
Ich
würde
sogar
die
Hälfte
nehmen,
wenn
es
alles
ist,
was
sie
gibt
I
know
it's
not
a
test,
but
it's
hard
to
accept
it's
over
Ich
weiß,
es
ist
kein
Test,
aber
es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
dass
es
vorbei
ist
Corner
of
my
bed
like
I
don't
know
you
Ecke
meines
Bettes,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne
Pull
a
cigarette,
I
can
tell
what
you're
gon'
do
Zieh
eine
Zigarette
raus,
ich
kann
sehen,
was
du
tun
wirst
I'ma
make
a
bet,
if
I
stay,
then
I'm
gon'
lose,
yeah,
yeah
Ich
wette,
wenn
ich
bleibe,
dann
werde
ich
verlieren,
ja,
ja
I'll
try
my
best
to
forget
me
and
you
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
um
mich
und
dich
zu
vergessen
Call
me
when
you're
on
your
own
Ruf
mich
an,
wenn
du
alleine
bist
Call
me
when
you're
all
alone
Ruf
mich
an,
wenn
du
ganz
allein
bist
Yeah,
I
hope
you
don't
regret
you
and
me
Ja,
ich
hoffe,
du
bereust
dich
und
mich
nicht
Tell
me
when
your
cover's
blown
Sag
mir,
wenn
deine
Tarnung
aufgeflogen
ist
Tell
me
when
you're
coming
home,
yeah,
oh-oh
Sag
mir,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
ja,
oh-oh
I'll
try
my
best
Ich
werde
mein
Bestes
geben
to
forget
you
dich
zu
vergessen
To
forget
you
Dich
zu
vergessen
to
forget
you
dich
zu
vergessen
I'll
try
my
best
to
forget
me
and
you
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
um
mich
und
dich
zu
vergessen
But
call
me
when
you're
on
your
own
Aber
ruf
mich
an,
wenn
du
alleine
bist
Call
me
when
you're
all
alone
Ruf
mich
an,
wenn
du
ganz
allein
bist
Yeah,
I
hope
you
don't
regret
you
and
me
Ja,
ich
hoffe,
du
bereust
dich
und
mich
nicht
Tell
me
when
your
cover's
blown
Sag
mir,
wenn
deine
Tarnung
aufgeflogen
ist
Tell
me
when
you're
coming
home,
yeah,
oh-oh
Sag
mir,
wenn
du
nach
Hause
kommst,
ja,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Kirkpatrick, Andrew Taggart, Emily Warren, Alexander J Pall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.