The Chainsmokers - Solo Mission - перевод текста песни на немецкий

Solo Mission - The Chainsmokersперевод на немецкий




Solo Mission
Solo-Mission
Yeah, she's on a solo mission
Ja, sie ist auf einer Solo-Mission
And she won't look back 'til it's her decision
Und sie wird nicht zurückblicken, bis es ihre Entscheidung ist
She can have the last laugh, I'll be sure to listen
Sie kann das letzte Lachen haben, ich werde sicher zuhören
And now I'm not a threat, I'm just another ex
Und jetzt bin ich keine Bedrohung, ich bin nur ein weiterer Ex
Put me in the backseat, tunnel vision
Setz mich auf den Rücksitz, Tunnelblick
If I'm not with her, then I'm not living
Wenn ich nicht bei ihr bin, dann lebe ich nicht
Always moving too fast, I don't wanna miss it
Ich bewege mich immer zu schnell, ich will es nicht verpassen
It's all on me, yeah, she put it on me, yeah
Es liegt alles an mir, ja, sie hat es mir aufgebürdet, ja
Corner of my bed like I don't know you
Ecke meines Bettes, als ob ich dich nicht kenne
Pull a cigarette, I can tell what you're gon' do
Zieh eine Zigarette raus, ich kann sehen, was du tun wirst
I'ma make a bet, if I stay, then I'm gon' lose, yeah, yeah
Ich wette, wenn ich bleibe, dann werde ich verlieren, ja, ja
I'll try my best to forget me and you
Ich werde mein Bestes geben, um mich und dich zu vergessen
Call me when you're on your own
Ruf mich an, wenn du alleine bist
Call me when you're all alone
Ruf mich an, wenn du ganz allein bist
Yeah, I hope you don't regret you and me
Ja, ich hoffe, du bereust dich und mich nicht
Tell me when your cover's blown
Sag mir, wenn deine Tarnung aufgeflogen ist
Tell me when you're coming home, yeah, oh-oh
Sag mir, wenn du nach Hause kommst, ja, oh-oh
Yeah, she's on a solo mission
Ja, sie ist auf einer Solo-Mission
She cut me out fast, look at her precision
Sie hat mich schnell rausgeschnitten, sieh dir ihre Präzision an
And when she moves past me, she's off limits
Und wenn sie an mir vorbeizieht, ist sie tabu
I never held her back, can't get her off track
Ich habe sie nie aufgehalten, kann sie nicht von ihrem Weg abbringen
Living in the fast lane of indecision
Ich lebe auf der Überholspur der Unentschlossenheit
If I cross her path, but there's no collision
Wenn ich ihren Weg kreuze, gibt es keine Kollision
I would even take half if it's all she's giving
Ich würde sogar die Hälfte nehmen, wenn es alles ist, was sie gibt
I know it's not a test, but it's hard to accept it's over
Ich weiß, es ist kein Test, aber es ist schwer zu akzeptieren, dass es vorbei ist
Corner of my bed like I don't know you
Ecke meines Bettes, als ob ich dich nicht kenne
Pull a cigarette, I can tell what you're gon' do
Zieh eine Zigarette raus, ich kann sehen, was du tun wirst
I'ma make a bet, if I stay, then I'm gon' lose, yeah, yeah
Ich wette, wenn ich bleibe, dann werde ich verlieren, ja, ja
I'll try my best to forget me and you
Ich werde mein Bestes geben, um mich und dich zu vergessen
Call me when you're on your own
Ruf mich an, wenn du alleine bist
Call me when you're all alone
Ruf mich an, wenn du ganz allein bist
Yeah, I hope you don't regret you and me
Ja, ich hoffe, du bereust dich und mich nicht
Tell me when your cover's blown
Sag mir, wenn deine Tarnung aufgeflogen ist
Tell me when you're coming home, yeah, oh-oh
Sag mir, wenn du nach Hause kommst, ja, oh-oh
I'll try my best
Ich werde mein Bestes geben
to forget you
dich zu vergessen
To forget you
Dich zu vergessen
to forget you
dich zu vergessen
I'll try my best to forget me and you
Ich werde mein Bestes geben, um mich und dich zu vergessen
But call me when you're on your own
Aber ruf mich an, wenn du alleine bist
Call me when you're all alone
Ruf mich an, wenn du ganz allein bist
Yeah, I hope you don't regret you and me
Ja, ich hoffe, du bereust dich und mich nicht
Tell me when your cover's blown
Sag mir, wenn deine Tarnung aufgeflogen ist
Tell me when you're coming home, yeah, oh-oh
Sag mir, wenn du nach Hause kommst, ja, oh-oh





Авторы: Ian Kirkpatrick, Andrew Taggart, Emily Warren, Alexander J Pall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.