Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
you
thought
you
found
the
answer
on
that
magic
Schatz,
du
glaubtest,
du
hättest
die
Antwort
auf
diesem
magischen
carpet
ride
last
night
Teppichflug
letzte
Nacht
gefunden
But
when
you
wake
up
in
the
mornin'
the
world
still
gets
you
uptight
Aber
wenn
du
morgens
aufwachst,
wird
die
Welt
dich
immer
noch
fertigmachen
Well,
here's
nothin'
that
you
ain't
tried
To
fill
the
emptiness
inside
Nun,
du
hast
noch
nichts
ausprobiert,
um
die
Leere
in
dir
zu
füllen
But
when
you
come
back
down,
girl
Aber
wenn
du
wieder
auf
den
Boden
kommst,
Liebes,
Still
ain't
feelin'
right
fühlst
du
dich
immer
noch
nicht
richtig
(And
don't
it
seem
like)
(Und
scheint
es
dir
nicht
so,
als
ob)
Kicks
just
keep
gettin'
harder
to
find
Der
Nervenkitzel
wird
immer
schwerer
zu
finden
(Oh,
you
don't
need
kicks,
girl)
(Oh,
du
brauchst
keinen
Nervenkitzel,
Liebes)
And
all
your
kicks
ain't
bringin'
you
peace
of
mind
Und
all
dein
Nervenkitzel
bringt
dir
keinen
inneren
Frieden
(You
just
need
help,
girl)
(Du
brauchst
nur
Hilfe,
Liebes)
Before
you
find
out
it's
too
late,
girl
Bevor
du
herausfindest,
dass
es
zu
spät
ist,
Liebes,
You
better
get
straight
solltest
du
dich
bessern
No,
but
not
with
kicks
Nein,
aber
nicht
mit
Nervenkitzel
You
just
need
help,
girl
Du
brauchst
nur
Hilfe,
Liebes
Well
you
think
you're
gonna
find
yourself
a
little
piece
of
paradise
Du
denkst,
du
wirst
ein
kleines
Stück
Paradies
für
dich
finden
But
it
ain't
happened
yet,
so
girl,
you
better
think
twice
Aber
das
ist
noch
nicht
geschehen,
also
überleg
es
dir
gut,
Liebes
Don't
you
see
no
matter
what
you
do
Siehst
du
nicht,
egal
was
du
tust,
You'll
never
run
away
from
you
du
wirst
nie
vor
dir
selbst
davonlaufen
können
And
if
you
keep
on
runnin'
Und
wenn
du
weiter
rennst,
You'll
have
to
pay
the
price
wirst
du
den
Preis
dafür
bezahlen
müssen
(And
don't
it
seem
like)
(Und
scheint
es
dir
nicht
so,
als
ob)
Kicks
just
keep
gettin'
harder
to
find
Der
Nervenkitzel
wird
immer
schwerer
zu
finden
(Oh,
you
don't
need
kicks,
girl)
(Oh,
du
brauchst
keinen
Nervenkitzel,
Liebes)
And
all
your
kicks
ain't
bringin'
you
peace
of
mind
Und
all
dein
Nervenkitzel
bringt
dir
keinen
inneren
Frieden
(You
just
need
help,
girl)
(Du
brauchst
nur
Hilfe,
Liebes)
Before
you
find
out
it's
too
late,
girl
Bevor
du
herausfindest,
dass
es
zu
spät
ist,
Liebes,
You
better
get
straight
solltest
du
dich
bessern
No,
you
don't
need
kicks
Nein,
du
brauchst
keinen
Nervenkitzel,
To
help
you
face
the
world
each
day
um
dich
jedem
Tag
stellen
zu
können
That
road
goes
nowhere
Dieser
Weg
führt
nirgendwohin
I'm
gonna
help
you
find
yourself
another
way
Ich
werde
dir
helfen,
einen
anderen
Weg
für
dich
zu
finden
(And
don't
it
seem
like)
(Und
scheint
es
dir
nicht
so,
als
ob)
Kicks
just
keep
gettin'
harder
to
find
Der
Nervenkitzel
wird
immer
schwerer
zu
finden
(Oh,
you
don't
need
kicks,
girl)
(Oh,
du
brauchst
keinen
Nervenkitzel,
Liebes)
And
all
your
kicks
ain't
bringin'
you
peace
of
mind
Und
all
dein
Nervenkitzel
bringt
dir
keinen
inneren
Frieden
(You
just
need
help,
girl)
(Du
brauchst
nur
Hilfe,
Liebes)
Before
you
find
out
it's
too
late,
girl
Bevor
du
herausfindest,
dass
es
zu
spät
ist,
Liebes,
You
better
get
straight
solltest
du
dich
bessern
(And
don't
it
seem
like)
(Und
scheint
es
dir
nicht
so,
als
ob)
Kicks
just
keep
gettin'
harder
to
find
Der
Nervenkitzel
wird
immer
schwerer
zu
finden
(Oh,
you
don't
need
kicks,
girl)
(Oh,
du
brauchst
keinen
Nervenkitzel,
Liebes)
And
all
your
kicks
ain't
bringin'
you
peace
of
mind
Und
all
dein
Nervenkitzel
bringt
dir
keinen
inneren
Frieden
(You
just
need
help,
girl)
(Du
brauchst
nur
Hilfe,
Liebes)
Before
you
find
out
it's
too
late,
girl
Bevor
du
herausfindest,
dass
es
zu
spät
ist,
Liebes,
You
better
get
straight
solltest
du
dich
bessern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Mann, Cynthia Weil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.