Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Wrong?
Was ist los?
So
baby
tell
me
what's
wrong
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los
What's
been
heavy
on
your
mind
Was
liegt
dir
schwer
auf
dem
Herzen
Don't
you
tell
me
that
you're
fine
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht
I've
been
seeing
through
your
lies
Ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
just
tired
Ich
weiß,
dass
du
nicht
nur
müde
bist
So
baby
tell
me
Also
Schatz,
sag
mir
Don't
you
say
it's
nothing
now
Sag
jetzt
nicht,
es
ist
nichts
I
can't
help
if
you
don't
allow
Ich
kann
nicht
helfen,
wenn
du
es
nicht
zulässt
Yeah
I've
been
seeing
through
your
lies
Ja,
ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
alright
Ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
So
baby
tell
me
what's
wrong?
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los?
Wrong,
wrong,
wrong,
again
Falsch,
falsch,
falsch,
wieder
I
won't
ever
judge
you
Ich
werde
dich
niemals
verurteilen
If
you
fall,
fall,
fall,
again
Wenn
du
fällst,
fällst,
fällst,
wieder
We
are
only
human
Wir
sind
nur
Menschen
I
will
call
call
call
until
you
finally
pick
up
Ich
werd'
anrufen,
anrufen,
anrufen,
bis
du
endlich
abnimmst
And
you
tell
me
all
your
problems
Und
du
mir
all
deine
Probleme
erzählst
And
ill
help
to
lift
you
up
Und
ich
helf'
dir
auf
So
let
me
be
right
by
your
side
Also
lass
mich
direkt
an
deiner
Seite
sein
You
don't
have
to
be
alone
this
time
Du
musst
diesmal
nicht
allein
sein
Cause
I
will
always
be
there
for
you
Denn
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
So
baby
tell
me
what's
wrong?
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los?
What's
been
heavy
on
your
mind
Was
liegt
dir
schwer
auf
dem
Herzen
What's
wrong?
Was
ist
los?
Don't
you
tell
me
that
you're
fine
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht
What's
wrong?
Was
ist
los?
I've
been
seeing
through
your
lies
Ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
just
tired
Ich
weiß,
dass
du
nicht
nur
müde
bist
So
baby
tell
me
Also
Schatz,
sag
mir
What's
wrong?
Was
ist
los?
Don't
you
say
it's
nothing
now
Sag
jetzt
nicht,
es
ist
nichts
I
can't
help
if
you
don't
allow
Ich
kann
nicht
helfen,
wenn
du
es
nicht
zulässt
Yeah
I've
been
seeing
through
your
lies
Ja,
ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
alright
Ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
So
baby
tell
me
what's
wrong?
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los?
Wrong
wrong
wrong
again
Falsch,
falsch,
falsch,
wieder
Tell
me
all
the
stories
that
have
Erzähl
mir
all
die
Geschichten,
die
dich
Messed
you
up
Fertiggemacht
haben
Let
me
feel
your
burdens
Lass
mich
deine
Lasten
spüren
So
I'll
see
see
see
Damit
ich
seh',
seh',
seh'
What
you're
feeling
inside
Was
du
innerlich
fühlst
And
I
can
understand
the
pain
that
you've
been
hiding
inside
so
Und
ich
den
Schmerz
verstehen
kann,
den
du
innerlich
versteckt
hast,
also
So
let
me
be
right
by
your
side
Also
lass
mich
direkt
an
deiner
Seite
sein
You
don't
have
to
be
alone
this
time
Du
musst
diesmal
nicht
allein
sein
Cause
I
will
always
be
there
for
you
Denn
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
So
baby
tell
me
what's
wrong?
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los?
What's
been
heavy
on
your
mind
Was
liegt
dir
schwer
auf
dem
Herzen
Don't
you
tell
me
that
you're
fine
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
gut
geht
I've
been
seeing
through
your
lies
Ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
just
tired
Ich
weiß,
dass
du
nicht
nur
müde
bist
So
baby
tell
me
Also
Schatz,
sag
mir
Don't
you
say
it's
nothing
now
Sag
jetzt
nicht,
es
ist
nichts
I
can't
help
if
you
don't
allow
Ich
kann
nicht
helfen,
wenn
du
es
nicht
zulässt
Yeah
I've
been
seeing
through
your
lies
Ja,
ich
habe
deine
Lügen
durchschaut
I
know
that
you're
not
alright
Ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
So
baby
tell
me
what's
wrong
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los
So
baby
tell
me
what's
wrong
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los
So
baby
tell
me
what's
wrong
Also
Schatz,
sag
mir,
was
ist
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.